Когда я читаю «Мастер и Маргарита», меня не покидает ощущение, что Булгаков сначала начал писать роман о Понтии Пилате, а потом уже связал его с современностью. Исследование, так это или нет, оставим искусствоведам.
Но то, что в «Мастере и Маргарите» роман в романе – это очевидно. Причем даже затрудняюсь сказать, какой из романов лучше, потому что каждый из них имеет свое очарование.
Роман о Понтии Пилате пишет не только Мастер, его продолжают и другие герои «Мастера и Маргариты», вплетая судьбы героев двух романов в одно единое полотно. Этот прием придумал не Булгаков, но в «Мастере и Маргарите» он доведен почти до совершенства, делая роман в романе не отдельными произведениями, а гармоничным целым.
В романе Булгакова есть роман, который написал мастер и потом сжег его, после того, как его вернули автору, предварительно скопировав и растащив на цитаты. Помню, в детстве читала много книг малоизвестных советских авторов, а потом прочла Мастера и Маргариту. Ощущение дежавю было очень сильным. Особенно эпизод о желтых цветах при первой встрече героев часто рерайтили как могли. Мастер и Маргарита тоже был разобран на цитаты недобросовестными авторами. Это отступление. А роман этот - история о Иешуа и Понтии Пилате, прописан Булгаговым до конца. Хотя в романе 4 сюжетных линии, и можно сказать, что в ней четыре романа, объединенными общими понятиями совести, нравственности и личного выбора человека.
А как еще можно назвать произведение, в котором действие разворачивается одновременно в двух временных отрезках, герои которых совершенно не связаны друг с другом. Причем в самом романе мы видим другой роман, написанный Мастером, который относит нас к самой трагической части жизни Христа. Каждая часть романа структурно и по смыслу обособлена, каждую можно легко читать отдельно от другой, находя в каждой свое непередаваемое очарование. Конечно, это роман в романе, а потому еще больше вызывает уважение талант автора, сумевшего так совместить эти два произведения, что получилось одно и причем великое.
Добавить комментарий