И что за мерзкое обращение: Оу, женщина?
Любые обращения всегда прочно связаны с эпохой. Ушла эпоха барышень и сударушек - исчезли и все её внешние признаки. Было бы странно до сих пор называть друг друга барин, пан, господин и так далее... А ранее всё это было нормально.
Сейчас очень много говорят о советских способах и формах обращения к людям: "гражданин" и "гражданка", а также "товарищ" и ... снова "товарищ". Да, они были уместными, ненапыщенными и деловыми. Но всё это кануло куда-то по той же самой схеме. Нет Советского Союза - нет и никаких "товарищей" и "граждан".
Слова "женщина" и "мужчина" обращениями назвать нельзя. Это их суррогаты, не подчёркивающие ничего, кроме пола. Как будто бы они и не виден без специального оклика.
Новые формы обращения к людям находятся сейчас на стадии формирования.
Разумеется, обращение барышня очень милое, но какая же она барышня, когда идёт на перевес с сумками продуктов, тяжело ступая и вздыхая от непосильной ноши. Раньше барышни такими тяжёлыми вещами не занимались и сударыня у меня ассоциируется с нежным цветочком, домашней розой.
В вашем пояснении
И правда не очень хорошо звучит, но тут дело в интонациях. Женщина - это прекрасное звание, если и тон будет при этом обращающегося уважителен и не будет ухмылки.
Это все большевистско-революционные новшества начала 20-го века, когда поголовно все стали сначала "гражданами", а потом, с образованием СССР - "товарищами", безо всяких сословных намеков в личном обращении. Мол, все равны, барей нет, человек человеку - друг, товарищ и брат. Слово товарищ по родам не изменялось, было таким многозначительным, но безликим, в общем-то...
Когда распался союз - тут, уж куда деваться, все "господами" и "госпожами" заделались. В данном случае не так безлико, но тоже не очень: коль есть господа, значит, и рабы рядышком где-то...
Обращения нейтральные - "женщина", "мужчина", "девушка", "молодой человек" - мне не кажутся столь уж обидными, потому как оскорбить тут редко получится. Впрочем, если Вас лично такие оскорбляют - советую не придавать значения.
Лично я обращаюсь к женщинам "сударыня" или "барышня", к мужчинам "сударь", "молодой человек" или "сударь", в редких случаях "гражданин". Обращения "женщина" или "мужчина" меня лично коробят, но недавно меня назвали "молодым человеком", что приятно, учитывая мой возраст.
Да, нормальных общепринятых обращений к человеку любого пола у нас нет. Слово сударыня - архаизм, его высмеял еще Грибоедов в Горе от Ума. Что касается барышни, то это производное от барина и означает в прямом смысле "дочь барина", т. е. дворянина. Поскольку и бар и дворян вообще извели после 1917 г., это обращение вышло из употребления. Согласитесь, назвать комсомолку барышней можно было только в виде насмешки. В СССР было ко всем независимо от пола обращаться "товарищ", но с крушением Советской власти и КПСС это обращение тоже ушло. А нового ничего не придумали.
Добавить комментарий