В годы своего пионерского детства слышал такое объяснение... Когда юный Аркадий Голиков командовал ЧОНом в степях Хакасии, именем Гайдар его нарекли местные хакасы... С тюркского Гайдар переводится что-то вроде как "всадник, скачущий впереди"....Когда Аркадий Голиков занялся литературой, он взял это прозвище в качестве псевдонима, который после превратился в фамилию...
Нам в школе рассказывали две версии: первая - что слово "гайдар" на каком-то языке означает "всадник, едущий впереди" (и это правдоподобная версия, поскольку встречала похожую фамилию Гайдаржа). А вторая - что это сборный псевдоним Голиков АркадиЙ Д’ (из, как д’Артаньян) АРзамаса.
Добавить комментарий