...то что называется «Французским поцелуем» в англоязычных странах, называется «Английским поцелуем» во Франции ?
...то что называется «Французским поцелуем» в англоязычных странах, называется «Английским поцелуем» во Франции ?
Считается, что прообразом знаменитых горок в Америке стали обычные ледяные горки, популярные ещё в царской России. Американцы просто использовали вместо саней вагонетку с колесиками и получили "Русские горки", названные так в честь прототипа изобретения. А русские в свою очередь переняли это развлечение и назвали его "Американскими горками", потому что отличие от наших ледяных горок было очень велико.
Хотя есть и другая версия, по которой в России начали делать горки с вагонетками ещё при Петре I. Эту питерскую забаву можно видеть на картинке ниже.
Ну и к тому же иностранное название - это удачный маркетинговый ход. Людям более привлекательно то, что имеет иностранное происхождение. Например, русские охотнее покупают какой-нибудь французский крекер, чем крекер с названием соседнего городка. Поэтому и французам название "английский поцелуй" кажется намного более притягательным нежели привычное нам.
В России американские горки называются американскими потому, что впервые в том виде, в котором мы привыкли их видеть, они появились в США в 19-ом, наверное, веке.
А вот почему они в западных странах русскими называются - не совсем понятно. Ладно бы их только в США так называли; так ведь - и в Испании, и в Италии...
Возможно, что это связано все-таки с ледяными горками, традиционными для России. Дело в том, что на них, как всем известно, принято было кататься на санях. А Екатерина II однажды велела сани оборудовать колесами. история умалчивает о том, что это были за колеса. Но катание с ледяной горки (высотой метров этак в 20, да еще с каким-то невообразимым углом наклона) видели иностранцы (например, иностранные послы, да и вообще мало ли их-иноземцев в России при дворе околачивалось). Вот и придумали этому экстремальному развлечению такое название - русские горки.
С поцелуями сложнее. Во всем мире это известно, как французский поцелуй, а во Франции - как английский... Бог его знает, почему. Может, это связано с историей взаимоотношений двух стран? И браки династические между французскими и английскими отпрысками заключались, и конфронтация вечная...
Добавить комментарий