Песня на французском называется "Je Veux".
О чем она? Где найти перевод?
Мне тоже очень нравится эта песня на французском. И я даже попробовала себя в авторском переводе текста. Мне даже понравилось это задание, хотя понимаю, что авторства здесь меньше, чем при создании своего оригинального текста. Всё таки пользуешься переводчиком, а уже после "скрепляешь" текст своими дополнениями.
Вот оригинальный текст на французском:
Я на основе переводчика онлайн создала такой текст
Швейцарский Ритц иль украшенья от Шанель,
Шикарный лимузин иль штат в своё владение,
Согласны Вы ль на это юная мадемуазель?
Папалапа, зачем?
Другое прячется в моем воображении...
Что нужно мне , вы спросите , и я отвечу,
Мадемуазель мечтает о любви, улыбках и веселых днях,
А деньги?-В принципе они-ничто, я вам замечу,
быть чистой сердцем-только и всего, о чем мечтаю, даже в снах.
Припев:
Мой мир? Там много истинной свободы,
Там там нет шаблонов и дурацких ярлыков,
В нем много радужных цветов-даров природы,
Пойдем со мной-в мир Солнца, Красоты, Зефирных облаков.
Смеюсь я громко , ем руками,
без лицемерия и приторных речей,
И зла я не держу на вас, хоть по пути не с вами,
дитя я мира, светлых дней, таинственных ночей.
Припев:
Мой мир? Там много истинной свободы,
Там там нет шаблонов и дурацких ярлыков,
В нем много радужных цветов-даров природы,
Пойдем со мной-в мир Солнца, Красоты, Зефирных облаков.
Не судите строго, в некоторых местах я отошла от текста, но смысл всё же попыталась сохранить по максимуму.
А смысл песни в том, что девушка не желает быть как все, или быть чье-то копией, она индивидуальна, у нее есть свои способы самовыражения. Она свободна от много того, от чего зависит большинство. Всё, что ей нужно-любовь и веселье.
Песня мне очень нравится. Особенно в том варианте, как ее исполняют на видео: на улице, когда постепенно собирается народ послушать ее. А не в причесанной студии, где каждый звук можно отредактировать.
Итак, Песня "Хочу" рассказывает нам о следующем:
не надо мне никаких замков и дворцов, не надо мне богатства,
дайте мне жить, дайте мне свободу, я хочу ЖИТЬ, ЛЮБИТЬ, РАДОВАТЬСЯ и испытывать СЧАСТЬЕ.
Приятные воспоминания из моего перфекционистского прошлого, когда я тоже этого всего хотел...
А перевод этой песни можно подсмотреть, например, тут:
http://mp3-pesni.net/skachat-besplatno/zaz+je+veux+(live)
Никогда до этого не слышал эту песню, но увидев тут послушай и конечно же перевёл её)
Подарите мне Эйфелеву башню —
Что мне с ней делать?
Я хочу любви, радости,
Хорошего настроения
И ваши деньги
Меня не осчастливят.
Я хочу умереть с чистой совестью.
Так, давайте, я вам открою мою свободу,
Забудьте, в таком случае, ваши стереотипы.
Добро пожаловать в мою реальность.
Мне надоели ваши хорошие манеры,
Это слишком для меня.
Я ем руками,
И я такая , какая есть.
Я громко говорю и я откровенна,
Извините меня.
Кончено лицемерие, я сваливаю отсюда,
Мне надоело слышать шаблонные речи.
Посмотрите на меня!
В любом случае, я на вас не сержусь.
Я вот такая , какая есть,
Я вот такая, какая есть!
Я хочу любви, радости,
Хорошего настроения
И ваши деньги
Меня не осчастливят!
Я хочу умереть с чистой совестью.
Так давайте, откроем мою свободу,
Забудьте в таком случае ваши стереотипы,
Добро пожаловать в мою реальность.
Я хочу любви, радости,
Хорошего настроения
И ваши деньги
Меня не осчастливят.
Я хочу умереть с чистой совестью.
Так давайте, откроем мою свободу,
Забудьте в таком случае ваши стереотипы,
Добро пожаловать в мою реальность.
Перевод возможно посмотреть полный на вот этом музыкальном сервисе. Там возможно скачать данную композицию в формате МП 3, на свой компьютер или другой гаджет.
Смысл авторских слов песни в том, что девушке хочется жить и любить, творить и радоваться.
И не нужно для этой цели быть на кого-то похожей, потому что каждый человек является личностью и полной индивидуальностью, нельзя прожить жизнь так, как прожил ее другой человек.
И девушка говорит в песне о том, что у нее полная свобода от материального, и нет никакой зависимости. Главная для нее всегда свобода и радость, и тогда можно сказать, что жизнь удалась.
Эту песню исполняет французская певица Zaz, именно благодаря "Je Veux" она и прославилась. В песне поется о том, что для счастья не нужны деньги, власть. Деньги не унесешь с собой в могилу. Призывает жить радостно, свободно, без лжи и лицемерия, в хорошем настроении, с любовью.
В сети есть перевод песни на русский манер:
Песня действительно красивая, да и смысл очень хороший и актуальный. Песня о том, что не нужны мне никакие богатства, во всех их выражениях. От денег нельзя ожидать счастья. Я хочу быть именно такой какая я есть и жить с чистым свободным сердцем, просто любить и радоваться жизни.
Вот я нашла перевод этой песни.
Мне эта песня тоже нравится. Вообще люблю французскую музыку и песни, в них как и в русских песнях (большинстве) есть смысл.
Один переводов песни "Хочу" Солтани можно найти вот на этом интернет ресурсе.
Раньше не знал об этой песне, но увидев вопрос не остался в стороне. Действительно классная песня. Смысл песни в том, что девушка не желает быть как все, она индивидуальна, она свободна от много того, от чего зависит большинство. Всё, что ей нужно это любовь и веселье. Вот сам перевод:
Подарите мне Эйфелеву башню —
Что мне с ней делать?
Я хочу любви, радости,
Хорошего настроения
И ваши деньги
Меня не осчастливят.
Я хочу умереть с чистой совестью.
Так, давайте, я вам открою мою свободу,
Забудьте, в таком случае, ваши стереотипы.
Добро пожаловать в мою реальность.
Мне надоели ваши хорошие манеры,
Это слишком для меня.
Я ем руками,
И я такая , какая есть.
Я громко говорю и я откровенна,
Извините меня.
Кончено лицемерие, я сваливаю отсюда,
Мне надоело слышать шаблонные речи.
Посмотрите на меня!
В любом случае, я на вас не сержусь.
Я вот такая , какая есть,
Я вот такая, какая есть!
Я хочу любви, радости,
Хорошего настроения
И ваши деньги
Меня не осчастливят!
Я хочу умереть с чистой совестью.
Так давайте, откроем мою свободу,
Забудьте в таком случае ваши стереотипы,
Добро пожаловать в мою реальность.
Я хочу любви, радости,
Хорошего настроения
И ваши деньги
Меня не осчастливят.
Я хочу умереть с чистой совестью.
Так давайте, откроем мою свободу,
Забудьте в таком случае ваши стереотипы,
Добро пожаловать в мою реальность.
Песня стала очень популярной благодаря вечной теме противостояния материального и духовного. "Не в деньгах счастье" - вот рефрен песни, текст которой не оставляет сомнений в её смысле.
Это вызов обществу потребления, помешанному на одежде, гаджетах и дорогой косметике, на люксовых брендах и прочих суррогатах счастья.
А вот перевод:
Добавить комментарий