Вот только не от названия страны в Южной Америке. Во-первых, эта страна на испанском называется не Чили, как говорят у нас, а Чиле. Во-вторых, ее название по наиболее распространенной версии произошло от кечуанского слова "холодная". А разве может быть жгучая перчинка холодной?
Название перца чили (он и по испански так называется, и пишется не так как название страны) - ацтекского происхождения. И слово chilli у ацтеков переводится как "красный", что соответствует его внешнему виду.
Вот что рисуют шутники в Интернете:
Горький красный (иногда зеленый) перец в виде длинных узких стручков называется у нас чили. Как и страна Чили, с которой он никак не связан. С ним впервые испанцы столкнулись в центральной Мексике, где его употребляли в пишу. Европейцы же его до этого не знали. На языке ацтеков "чили" означает "красный".
Что касается страны Чили, то тут другая история. Когда испанцы захватили страну древних инков Перу, они спросили местных индейцев, указывая путь на юг в горы: что там? Те, подумав, что их спрашивают про заснеженные вершины, ответили: чили. Что означало: "там холодно" или "край земли" ("чили" на языке кечуа - "холод", "предел", "край"). И Европейцы так и назвали найденную страну Чили.
Добавить комментарий