Этимологи не дают точного объяснения, откуда и как пришло это слово в русский язык, то есть происхождение его неясно. Есть лишь предположение, что оно имеет восточно-славянские корни и первоначально появилось слово ТЫН. Общеславянское же слово ТЫН, как предполагается, заимствовано из древнего немецкого языка, в котором это слово имело значение "забор, изгородь".
В русском языке даже появились пословицы и поговорки с этим словом. Например.
Шутил Мартын, да свалился под тын.
Сорока с тына, а десять на тын.
Тыном ворота подпирает.
Ни в тын, ни в ворота.
Как всем нам известно, у заборов обычно растут сорняки, дикорастущие травы (крапива, лопухи, лебеда и т.п.). Все эти травы и были объединены общим названием ТЫН-ТРАВА, словом, полученным путем сложения двух слов. По всей вероятности, под влиянием слова трава слово тын и приобрело лишнюю букву р. Вот и появилось сложное слово ТРЫН-ТРАВА. Таково предположение наших языковедов.
В современном русском языке ТРЫН-ТРАВА -- это фразеологический оборот, употребляется, когда хотят высказать безразличное отношение кого-нибудь к чему-нибудь: а мне все трын-трава, то есть все нипочём. Или когда что-то не имеет значения, не волнует человека нисколько: ему всё трын-трава -- так говорят о беспечном человеке.
Таинственная "трын-трава" - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава", а тын - это забор. Получалось "трава подзаборная" , то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.
Добавить комментарий