Так говорят про людей которые не раз побывали в различных передрягах, бедах, плохих ситуациях, вместе выходили из них бок о бок, не раз выручали друг друга, подставляя сво спину, приходили на помощь в трудную минуту!
Значение выражения - буквально съесть пуд соли, то есть быть постоянно вместе и в горе(соленые слезы) и в радости(вкусная посоленная пища).
Вместе питаться (соль в пище) и вместе работать(соленый пот от работы)
Пуд соли - это шестнадцать килограммов. Если ещё учесть, что выражение это довольно старое, и соль могла быть в то время "дефицитом", то становится ясно - шестнадцать килограммов соли можно съесть за довольно продолжительное время. То есть выражение "пуд соли съесть" означает, что эти люди очень много времени провели вместе. Интересно, что это выражение обычно говорится не о супружеской жизни, а о дружеских отношениях. Про мужа и жену чаще говорят "муж и жена - одна сатана":).
Когда вместе прошли " и огонь и медны трубы" то есть это ток кто не оставил вас ни в радости ни в горе. На кого можно положится в трудную минуту и с кем в первую очередь спешишь поделится радостью. К кому сам бросишься на помощь если он нуждается. Это например дружба проверенная годами а у кого то и десятилетиями.
"Я с ним пуд соли съел" говорят о человеке с которым прошел огонь, воду и медные трубы. Человек с которым можно хоть сейчас в разведку идти, знаешь что он не предаст, не подставит и всегда поможет в трудной ситуации.
О человеке(друге), который рядом и в радости, и горести. Никогда за всю жизнь не подставил, не предал, какие бы не были сложные ситуации по жизни. Есть поговрка:"Не суди о человеке, пока с ним не съешь пуд соли!"
Так говорят когда с кем-то много раз побывал в разных местах и прошёл по многим этапом жизни. Это воснамном близкие друзья или родственники. Это тот человек с которым вы прошли целую и полную преключенями жизнь .
Добавить комментарий