Мне одной это режет слух? Сетка от москитов, следовательно, она АНТИмоскитная. Была бы просто москитная, если бы комаров приманивала.
Или это уже настолько прочно закрепилось в обиходе? Даже на больших банерах сетка указана как москитная.
Прочитав Ваш вопрос сам "впал" в размышления, а ведь есть в Вашем вопросе доля правды...!
В своё время на протяжении нескольких лет занимались производством пластиковых окон (на сегодняшний день "закинули" этот бизнес подальше), так вот, при покупке в накладных данный материал проходил именно как "москитная сетка" и никак более.
Если конечно поразмышлять, то рыболовная удочка тоже называется "рыболовной", а не "АНТИрыболовной"...! Если честно, не знаю какая здесь логика, может быть так просто короче и проще выговаривать?
Полагаю, что всё же закрепилось в обиходе. Есть такое понятие - "языковая энтропия", упрощение языка, вот тут мы как раз с этим и имеем дело. Такой же пример - очень часто говорят "туберкулёзный диспансер", "тубдиспансер" вместо "противотуберкулёзный диспансер".
"Антимоскитная" говорить и писать слишком долго, потому и стала сетка "москитной". Правда москитов у нас не сыщешь, одни беспонтовые комары...
Добавить комментарий