Помогите придумать название кафе.
В моей книге есть кафе. Нужно придумать ему смешное, абсолютно дурацкое и дебильное название. Можно (Лучше) англоязычное с переводом. ГГ - русский, он "переведет как надо".))
Вот попробуйте: Лапшара; Болик и Лёлик; Пирожочкин; Побалуй милую чайком; Спасибо, я не голоден; Кушасебин; Пушкарева; Звезда - жратва; Съедобин; Чиз Гевира; Сытая попка; Кон-чай; Дрожжи....
Если не подойдет еще придумаю.
Ну если нужны "на грани фола" могу предложить следующие знакомые слова и выражения с незнакомым смыслом:
fart – мягко говоря пукание
hernia – грыжа
blue water – голубая вода
less be yankee - меньше будь амеpиканцем
your bunny wrote - твой кролик написал
Your bar - ваш бар
near bird - рядом птица
peace dance - мирный танец
peace death – мирная смерть
peace duke – мирный герцог
Вот такой вот пис дюк.
А еще можно их скомбинировать, например hernia of peace duke -грыжа мирного герцога звучит по моему достаточно дебильно и дает повод поизвращаться как над едой так и над хозяином)))
Может такое название подойдет : "САКИРМАХРЕПЯКА"? Название нашла в и-нете в прикольных картинках. К фото прилагалось пояснение, что на глазах корреспондента рабочие в подмосковном Раменском прицепили вывеску этого заведения заведения. Вообще-то должна была быть "ПАРИКМАХЕРСКАЯ"
Dumpling - пельмень (Dumpkopf (нем)- дурак, Дословно дурная голова).
Что означает в переводе с английского дословно - забей гол фрикаделькой...
Эмблема должна будет выглядеть как повар забивает фрикадельку в большой рот...
Ещё могу предложить такое название:
Что означает - муха в твоёй тарелке, стакане и т.д.
страшно понравилось вегетарианское кафе в Питере под названием "Ботаник")))
свежая морковь, маркизко, шокаладница, крестик и икс
Добавить комментарий