Русалки - мифические существа, герои разных легенд и сказок. На вид это девушка выше пояса и рыба ниже, то есть рыбый хвост. Это частый внешний вид, который рисуют в рассказах. Так же есть версии, что это какое-то существо с хвостом рыбы(монстр, мутант). Говорят, что находят доказательства их существования, но это еще не доведенно до конца, поэтому может быть не правдой.
Русалка в различных сказках и легендах описывается как полуженщина – полурыба.
Необыкновенной красоты существо, похожее на человека, с рыбьим хвостом, который без чешуи.
Известно, что на суше русалочий хвост высыхает и каким – то образом трансформируется в ноги.
Слово «русалка» означает чистый, белый. Ведь у них очень белая кожа и длинные зеленоватые волосы, которые русалочки расчёсывают при луне. А также руки у русалок немного длиннее, чем у людей.
Но слово русалка пришло позднее, с Запада. Славяне звали такую сущность навкой, лешачикой, водяницей или купалкой.
У русалок прекрасный мелодичный голос и гипнотические способности – запросто могут загипнотизировать целую группу людей.
А передвигаются эти сказочные существа очень быстро как в воде, так и на суше. Поэтому люди при встрече с русалками старались на них не смотреть и затыкали себе уши, чтобы не слышать их магическое пение.
Русалками становятся, если верить легендам, в основном девушки, которые утопились из – за несчастной любви или погибшие насильственной смертью, некрещённые дети. Правда, в некоторых мифах говорится, что они – дочери водяного.
Излюбленные места обитания русалок - это различные водоёмы в тех местах, где нет людей.
В старину люди боялись встретиться с русалкой: верили, что она может защекотать до смерти или утянуть за собой под воду. Поэтому брали с собой траву полынь, которую русалки очень боятся. Или ещё они не любят железо, особенно калёное. Можно было спастись, если уколоть водяную красавицу иголкой, и стараться быстрее уйти с этого еста.
Русалки обычно завлекали мужчин, так как в подводном царстве нет мужчин – русалок, или же изредка и женщин, если русалок становилось мало.
Но маленьких детей русалки не трогали, а даже помогали прийти домой, если ребёнок заблудился. Иногда спасали утопающего, а в других случаях утягивали на дно – видно, чисто из прихоти.
Русалки любят веселиться, пугая людей. А также обожают яркие и красивые вещицы, которые могут и украсть, и напрямую спросить на память.
Русалочья жизнь длиннее человеческой, но они не бессмертны и уязвимы. Правда, раны на их теле заживают быстрее, чем у человека.
Русалка - это мифологическое существо, полуженщина, полурыба, в которых воплощается душа неотпетой или некрещеной женщины, погибшей насильственно, в том числе и самоубийц. В славянских мифах русалок именовали омутницами, болотницами, берегинями, водяницами, потому что проживали они то в водоемах, то на ветвях берез (помните лукоморье, где "русалка на ветвях сидит"). В Троицын и Духов день русалки бродят по земле меж людей и вымаливают себе прощение.
В русской литературе много воплощений образов русалок. А.С. Пушкин в балладе "Русалка" рассказал историю, как монах, увлеченный русалкой, сгинул навеки:
Глядит на старого монаха
И чешет влажные власы.
Святой монах дрожит от страха
И смотрит на ее красы...
Поэт планировал написать маленькую трагедию про русалку и мельника, но не успел завершить.
М.Ю. Лермонтов также писал балладу про русалку:
Так пела русалка над иней рекой,
Полна непонятной тоской;
И, шумно катясь, колебала река
Отраженные в ней облака.
Мне кажется это стихотворение "русалка" вольным переводом Гейне. Позже еще напишет "Морскую царевну", как царевич погубил русалку, поймав ее:
Видит: лежит на песке золотом
Чудо морское с зеленым хвостом;
Хвост чешуею змеиной покрыт,
Весь замирая, свиваясь, дрожит;
Пена струями сбегает с чела,
Очи одела смертельная мгла.
В "Вечерах на хуторе близ Диканьки" Н.В. Гоголь излагает украинскую легенду в новелле "Майская ночь, или Утопленница". Писатель рассказал, как русалка помогла любящим Левко и Ганне добиться разрешения на свадьбу.
Миф о русалке существует не только в славянской культуре. Германский фольклор и европейская литература полны историями о Лорелее, Ундине (кстати, В.А. Жуковский сделал оригинальный перевод "Ундины").
Г. Гейне так описал прекрасную речную деву:
Die schonste Jungfrau sitzet
Dort ober wunderbar;
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Sie kammt ihr goldenes Haar.
Добавить комментарий