Вряд ли у выражения имеется автор, ведь это фразеологизм, к/е отличны от крылатых слов тем, что не имеют автора. Это тоже самое. что сказать:как с гуся вода, как от козла молока или перевернуть все с ног на голову. Конечно, авторы были, но они, как в фразеологизме,"их след простыл". Здесь интереснее слово "зга". У вотяков есть слово "цага"- ладонь, оно сохранилось в волжских диалектах. Это слово похоже не ст. славянское, а праславянское. А выражение в переводе возможно что темно так, что ладони не видно
скорее всего извозчики или кучера, тк ЗГА это колокольчик , который вешали под дугой(лошадиная упряжь), расстояние от кучера или седока до этого колокольчика не велико, и если его не видно, то либо погода ужасная либо поздно
Добавить комментарий