Ох уж эти детские вопросы, которые иногда заставляют взрослых впасть в ступор! Действительно, почему гусь гогочет, если он произносит ГА-ГА-ГА? А как назвать, "что говорит" курица, издавая КО-КО-КО? Вот с уткой всё понятно: говорит КРЯ-КРЯ, значит, крякает. Бараны блеют, а козы "млеют"=мекают.
Ваш ребёнок абсолютно прав, задав такой вопрос, потому что если сравнить данные родственных языков, то картина будет такая:
Значит, по-русски должно быть "мУкать, мУкает". Однако, корова просто издаёт звук ММММ - сонорный, который можно "пропеть", а вот гласный между этими М звучит между "у" и "ы" (попробуйте сами). В русском языке закрепилась форма"мЫчать" просто с другой степенью вокализма.
Но ведь не будешь же ребёнку вот так всё объяснять. В тех случаях, когда объяснять было сложно для понимания ребёнка, я говорила: "Так в природе заведено". Дети мои до сих пор мне это припоминают.
Попросите своего ребёнка пропеть МММ и скажите, что слышится и то, и другое, но в речи закрепилось "мычать".
Обычно, все издаваемые звуки животных трактуются разными народами по разному. Но именно корова издает звук, который имеет одинаковую воспринимаемую основу на разных языках: немецкий-muh, английский - moo-moo. Можно поговорить о том как произносится слово мычать, например на английском языке, это - mumble, или греческий-?? ?????????????, или немецкий - muhen. Везде есть звук "му". А вот на русском языке в силу особенностей фонетики "му" стало -"мы".
Однако, как бы мы ни рассуждали, по факту корова-то тянет одну букву "М", а дальше "включается" наше воспроизведение.
Есть еще вариант: можно трактовать по Ушакову, как нечленораздельный звук.
Если уж разбираться в этом вопросе основательно, то коровы произносят один звук "ММММ", но протяжно и долго. Кто-то в нем может услышать муууу, а кто-то и мыыыыы. Но поскольку в русском языке есть местоимение МЫ, то обозначить звук произносимый коровой также было бы не правильно, как и не совсем правильно говорить о мУчании. Если же исходить из того, то корова произносит звук "М" долго, то можно говорить о том что это несколько мммммм, тогда мычание это несколько звуков "М" подряд и всё очень логично получается.
Если прислушаться, то можно заметить, что корова издает звук в котором после буквы "м" исходит смесь трех гласных "мууооыы". Вообще звук какой-то глубокий и непонятный. Поэтому и говорят, что корова "мЫчит", то есть произносит согласную "м" с разными гласными звуками. А чтобы не заморачиваться по поводу имитации этого звука, люди произносят упрощенный вариант "м-у-у-у-у".
Поэтому мычит себе и пусть мычит.
Ребенку можно сказать, что она играется буквой "м" сочетая ее с разными другими звуками. Но больше всего коровке нравится говорить звук "мууу". И когда она говорит "му", значит "мукает", а в остальных случаях "мычит")))
Слово "мучит" имеет не слишком позитивное обозначение - причинять физические и душевные страдания. Вероятно, что бы не ассоциировать мороку с домашним скотом с эмоциональными переживаниями и излишними физическими нагрузками, древние люди сговорились назвать коровий язык мычанием, а не мучанием своего хозяина. Сам же звук переиначить они не могли - сложно после трудового дня еще и корову языкам обучать. Конечно, версия так себе, но люди времен зарождения сельского хозяйства были те еще хитрецы и их изобретательности и на такое переименование хватило бы.
Это нам так слышится "му", так же как в других странах вместо мяу уяу или вместо гав уав. Лягушки ква и прочие четвероногие. Мне вот например вместо песни пуркуа па слышится у клопа. И т. д, набор инициатив не более того. Например Герасим тоже мычал и собака в итоге Му-му. Связано это с коровой или нет история умалчивает. Мы и му одно и тоже, но вот видимо мучит это что-то с мукОй или мУкой смешивается, поэтому чтобы голову не пудрить в русском придумали мычит
А мне всегда кажется, когда я слышу мычание коровы, что она произносит звуки более похожие на "мо-о-о", чем на "му-у-у". Но слова "мочит" и "мучит" в русском языке уже есть, и означают совсем другое. Поэтому, чтобы не было путаницы и, чтобы точно понимали о чём речь, наверное и выбрали слово "мычит". То есть, для рациональности применения русского языка.
Мне только это объяснение приходит на ум.
Я думаю что всё связано с тем что говорить "мучит" не совсем приятно на слух. Вот оно и трансформировалось, в течении долгого времени, в более приятное на слух "мычит".
Добавить комментарий