В этой замечательной повести Белых и Пантелеева ВИКНИКСОРОМ называли заведующего школой ВИКТОРА НИКОЛАЕВИЧА СОРОКИНА.
В первые годы Советской власти волна сокращений буквально накрыла такой раздел русской лингвистики, как СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. Именно тогда появилось огромное количество сложносокращённых слов и аббревиатур, хотя сам процесс начался ещё при самодержавии, в конце века позапрошлого, и, констатируют лингвисты, коснулся всех существующих языков Европы.
Одной из первых аббревиатур в нашем языке стало использовавшееся повсеместно и очень активно сокращение Е. И.В. (на первых порах аббревиатуры писались с точками) – Его Императорское Величество.
Среди первых сокращений отмечу и такие, например, как:
Период Первого мирового пожара осчастливил нас свежесокращёнными словесными шедеврами, нынче напрочь забытыми, такого типа:
В 20-е же годы появились лексемы
Одни сложносокращённые слова и аббревиатуры ушли из активного запаса в пассивный, то есть устарели, ибо возникли другие названия практически тех же предметов и явлений, например, вместо появившихся в начале 30-х годов слов БРИГАДМИЛ и БРИГАДМИЛЕЦ (бригада по содействию милиции и член такой бригады) мы используем лексемы дружина (народная дружина) и дружинник с переосмысленным по сравнению с древнерусской семантикой этих слов значением. Другие канули в небытие из-за своей неблагозвучности, например, лексема ШКРАБ – школьный работник. Третьи так прочно обосновались в языке, что нами даже не воспринимаются или не сразу воспринимаются как сокращения, например:
1927 год ознаменовался выходом в свет первого произведения совсем ещё юных (в прямом смысле вчерашних школьников) авторов Григория Белых и Л. Пантелеева (настоящее имя – Алексей Еремеев) – повести «Республика ШКИД».
Персонажи сей повести были уверены, что сокращения слов – явление чисто советское:
В полном соответствии с языковой модой на новояз шкидовцы сократили не только название школы (кстати, реальная Шкида назвалась не просто школой, а школой-коммуной (вот откуда в аббревиатуре буквы ШК, а не от одного слова ШКОЛА), в чём в повести Воробышек не упоминает, но и имена некоторых её работников.
Уже упомянутый в цитате Колька Громоносцев, Цыган, как его называли, и стал инициатором сокращения имён преподавателей, правда, шкидовцы, видимо, всё же обладали языковым вкусом, а потому сокращению поначалу подверглись лишь два имени: заведующего школой Виктора Николаевича Сорокина и «немки» Эллы Андреевны Люмберг:
Позже в Шкиде появятся ещё два преподавателя, имена которых подвергнутся сокращению:
Добавлю: в повести мы встречаемся и с другими сокращениями и лексемами, образованными от этих сокращений, например:
Вениксор - это не вполне правильно написанное имя персонажа фильма "Республика ШКИД", снятого в 1966 году режиссером Геннадием Полокой.
На самом деле его завали ВИКНИКСОР и был он директором Школы Социально-Трудового Воспитания имени Достоевского (сокращенно - ШкИД). Его звали Виктор Николаевич Сорокин.
Викниксор и ШКИД - такие сокращения придумали сами воспитанники школы - вполне в духе 1920-х годов, когда и происходит действие фильма. Всевозможные сокращения были тогда очень в ходу.
Фильм - это экранизация автобиографической повести написанной двумя воспитанниками этой школы - Григорием Белых и Алексеем Пантелеевым.
Викниксор, это сокращение имени директора школы, Виктора Николаевича Сорокина. В школу попадали беспризорники сразу после революции, которых было огромное количество. Сама повесть написана по личным воспоминаниям воспитанников школы и основана полностью на реальных событиях.
Добавить комментарий