Как этимология этого выражения связана с его значением?
Как этимология этого выражения связана с его значением?
Есть одно всем известное литературное произведение советских писателей, которые совместно творили свои произведения под псевдонимами Илья Ильф и Евгений Петров.
Я думаю, что многие или читали или смотрели фильм, снятый по их книге "Двенадцать стульев".
Дам есть созданный ими образ всего любимого дворника, и крепкие слова которого были заменены на литературный вариант выражения:
"Туды его в качель!"
Вот, где можно почитать цитаты из этого на все времена произведения.
Образы, создаваемые писателями Ильфом и Петровым, создавались из наблюдений за жизнью людей, преподносились в юмористической форме наши наклонности и привычки.
И эту фразу "Туды его в качель!", я думаю, что они услышали в простонародной речи дворников.
Это просто кто-то из писателей (возможно, Ильф и Петров не первые были) придумал литературную, цензурную замену грязному матерному выражению (которыми на самом деле разговаривает типичный дворник, человек малообразованный и не особо культурный), которому не место было в советских книгах.
Добавить комментарий