В традиционном русском переводе сейчас фигурирует яблоко.
Но весьма убедительна версия, что это ошибка (или сознательное искажение переводчика, адаптировавшего текст), а на самом деле в первоисточнике упоминается гранат.
Не рискну утверждать, ибо языком первоисточника не владею((
Добавлю версию. Инжир. В спор вступать не буду.
А в принципе верно. В Торе (Ветхом завете) плод не назван.
И уже если сравнивать тексты, то не Ева, а Хава..
Тоже искажение переводчика.
Во первых, не библейская мифология. Это Слово Бога, я думаю, это книга достойная уважения. Ее писали не просто люди, они писали ее под руководством Бога, и масса тому подтверждений. Плод, который попробовала Ева - яблоко, но также может быть любой округлый плод. Это было не единственное дерево с такими плодами.
Ну вроде бы все знают этот плод как Яблоко) а там не знаю, может уже что-то другое выдумали, у нас же любят все корректировать и подправлять)
Адам и Ева вкусили плод дерева познания добра и зла. И, по-моему, рассуждать о том, что это был за плод, яблоко это или гранат, а может фига, неуместно. Потому что это дерево было только в Эдемском саду. А они оттуда были изгнаны. К тому же Ева принесла этот плод Адаму, и в этот момент он как раз мог быть возле фигового дерева, от которого листьями они и прикрылись потом.
Добавить комментарий