Почему украинское слово которое переводится как "сознательный" только в России имеет отрицательный оттенок?
Почему украинское слово которое переводится как "сознательный" только в России имеет отрицательный оттенок?
Если говорить конкретно про антоним, то это слово "несвідомий".
Что касательно отрицательного эффекта, так это ни что иное, как последствия пропаганды. Иначе как может слово из языка другой нации вызывать отрицательные эмоции? Раньше на тему слов из языка другой нации были только добродушные анекдоты. Встретились как-то русский и украинец. Посидели, выпили , закусили, про жизнь поговорили. Вернулись домой и делятся впечатлениями.
Русский. Говорит, мол странный этот украинский язык:""Незабаром" - это за баром или где?"
Украинец. Говорит, мол дивна ця кацапська мова:""Сравні" - шо це може значити?..."
Ну и конечно я бы не стал обобщать прям на всю Россию данный эффект.
Почему только в России?
У адекватных людей и на Украине свидомизм давно считается чем то не совсем нормальным. Скакание на месте, заворачивание в флаг, пение к месту и не месту гимна, горлание "Героям слава",одевание ни к селу ни к городу вышиванки это не проявление патриотизма а тяжёлая форма свидомости.
Мой вариант антонима слова " свидомый" - адекватный.
Само слово потеряло свой первоначальный смысл став нарицательным. Свидомость - нынче это тяжёлая форма искусственно навязанного извне русофобства. К настоящему патриотизму не имеет никакого отношения
Антонимом к слову, которое может трактоваться как "сознательный" (будь то в украинском или в любом другом языке), само собой, будет слово НЕсознательный.
Однако в данном случае прямое лингвистическое толкование не отражает сути термина, его реального содержания. А она, эта суть, действительное значение данного термина, отличается от словарного определения. Более всего здесь подходит термин "шовинист".
И уж он имеет отрицательный оттенок в любом почти государстве, кроме разве что самых дрянных, в которых концентрация людей, описываемых этим термином, чрезвычайно высока, в котором именно они диктуют правила игры. Усиление этой тенденции отмечается много где, но горе той стране, где она обращается в основу государственной политики...
Это все политика и никакого отношения к морфологии не имеет. А антоним я бы подобрала - "несідомий"
Добавить комментарий