Если сравнить два текста из Библии и Корана, схожие по тематике, то разница очевидна.
Библия:
С того дня, как отцы ваши вышли из земли Египетской, до сего дня Я посылал к вам всех рабов Моих — пророков, посылал всякий день с раннего утра… (Иеремия 7:25)
Коран:
Сколько пророков Мы отправляли к первым поколениям!
Но какой бы пророк ни приходил к ним, они издевались над ним.
Мы погубили тех, которые превосходили их мощью, и уже миновали примеры прежних поколений.(аз-Зухруф , сура 43, аят 6-8)
Следует заметить, что в Библии повествование идёт от Лица Всемогущего Бога, личное местоимение единственного числа (Я)подтверждает это, (те Я один) посылал и больше никто в этом участия не принимал. Так говорит Всемогущий Бог о своих действиях в Библии.
Известно, что богословы мусульманских традиций утверждают о том, что Аллах один, и нет ни одного существа подобного Аллаху. И с этим нельзя не согласится, если под словом Аллах понимать Всемогущего, Не Сотворённого, Всевышнее Существо. Значит, если Аллах будет повествовать о своих делах, то согласно утверждениям мусульманских учителей, что Аллах один и нет у Него сотоварищей, да и здравому смыслу, Он (Аллах), в Своём повествовании, будет употреблять личное местоимение единственного числя Я (Аллах) сделал ....
Тогда возникает вопрос: Кого следует подразумевать в тексте Корана под местоимением МЫ ? Кто это ОНИ отправившие пророков ?
Добавить комментарий