Согласно устойчивому немецкому выражению, жизнь каждой немецкой женщины должна состоят из трех главных компонентов: дети, церковь и кухня.
Если перевести это на немецкий, то получится как раз три " К ": " Kinder " - дети, " Kirche " - церковь, " Kuche " - кухня.
Также существует еще одна разновидность данного выражения: каждая немецкая женщина должна знать 4 " К ". Выглядят эти выражения так:
" Kinder, Kirche, Kuche, Kleider " - дети, церковь, кухня, платья;
" Kinder, Kirche, Kuche, Klamotten " - дети, церковь, кухня, одежда.
Эти знаменитые три "К" восходят к тем временам патриархата в немецком обществе, когда женщина почти полностью была подчинена и мужчине и мужчина полностью содержал ее. Женщина посвящала себя исключительно хозяйству и о феминизме или равноправии полов тогда речи не было. Удел женщины состоял в приготовлении пищи на кухне, воспитании детей и регулярном посещении церкви. Конечно, это утрировано, но именно такое преувеличение демонстрирует жизнь женщины. Так вот, три "К" - это три немецких слова, начинающихся на "К":
Вот в этих трех областях и жила прежде немецкая замужняя женщина.
Однако с 80-х годов 20-го века начинается борьба за равноправие женщин: они начинают не просто самостоятельно работать и обеспечивать себя, но и занимать руководящие посты. Менталитет немецкого общества сегодня перевернулся и если немке сказать, что она должна знать эти три "К", то женщина обидется.
Немецкая женщина должна знать и соблюдать три "К" в своей жизни, это кирхе, киндер, кюхе, дети, церковь и кухня. К современным немкам этот афоризм не относится. С обожанием и большим вниманием немки относятся к детям, а вот набожными и любительницами проводить время на кухне не могу назвать немок, бываю у родственников в Германии и вижу как и чем живут немецкие женщины. В домах и квартирах у немок чистота и порядок, много цветов в небольших садиках и на балконах. Готовить большинство не любит, много полуфабрикатов в магазинах, пицца подогретая в микроволновке, салат, бутерброды, сосиски, суп из банки, детям хлопья с молоком - вот меню современной немецкой хозяйки, даже не работающей. В церковь ходят в основном на экскурсию. Замуж не особо стремятся, предпочитают жить гражданским браком, даже имея детей.
Если по-русски, то кюхен, киндер, кирхе. То есть, кухня, дети, церковь. Не густо... Но, по большому счёту, я знаю много наших отечественных дам, которые ограничиваются вообще только двумя первыми К, поскольку в церкви не испытывают никакой нужды.
Добавить комментарий