Есть парочка известных европейских футболистов, фамилия которых не слишком привычны для русского уха. Однажды комментатор Гусев оконфузился с таким именем, а до того гомерический смех вызвал комментарий Браженко в передаче "Pro et contra" и тоже в связи с футболистом с неприличным именем.
Думаю, что любители футбола сразу вспомнили эти имена.
Еще хуже имя одного, теперь уже очень известного китайского снукериста, часто выступает в различных турнирах, и Синицын (комментатор) с трудом придумал, как его корректнее именовать.
Был преподаватель виолончели Гелий Семенович, мы его дразнили таким образом:"Гелий! Где брат твой Калий?". Правда, препод известен был в узких кругах.
Во времена нерушимой дружбы СССР и Китая, советские СМИ вынуждены были переделать имя известного китайского генерала в Пан-Де-ХуЭй.
Вроде Каддафи-по правильному Гадхафи.
Нужно напрячь память.
Добавить комментарий