Если вы хотите увидеть полюбившийся и ставший уже классическим сюжет в новом свете, то рекомендую посмотреть "Держиморда 2: День подводника, или Два брата-терминавта" в переводе некоего Хоббита. Это уморительное переосмысление второго "Терминатора", рассказывающее про двух братьев - Вована (А.Шварценеггер) и Сашкa (Р.Патрик), качков, пережравших термината кальция до "деревянного" состояния у одного, и "жидкого" - у другого, и отправившихся в прошлое, чтобы найти будущего создателя этого препарата - малолетнего хулигана Жору Корнева (Э.Фёрлонг), и его мамашу Сару (Л.Хэмилтон) заодно.
Из мультфильмов интересны первый и второй сезон "Южного Парка", и его полнометражная версия - "Большой, длинный и необрезанный". Очень хорош "Тупиковый период" в переводе того же Хоббита.
Из так называемых "правильных переводов", близких к оригиналу, лучше смотреть криминальные ленты ("Карты, деньги, два ствола", "Криминальное чтиво", "Большой куш") и комедии с обилием языкового юмора и чисто американского колорита ("Большой Лебовски", "Продавец").
"Смешные переводы" интереснее смотреть в компании, но и они могут отличаться некоторым занудством. Исключение составляет "Властелин колец: Две сорванные башни", который, несмотря на трёхчасовой хронометраж, высидеть не составит особого труда благодаря динамичному сюжету и обилию колоритных персонажей.
В целом же, все фильмы, переведённые Гоблином, стоит знать в оригинале, т.к. и у него бывают искажающие суть "косяки".
В Гоблине предлагаю посмотреть "Буря в стакане" или "Братва и Кольцо". В альтернативном переводе, несколько похожем на переводы Дмитрия Пучкова, могу посоветовать фильмы студии debohpodast (Принц и лишний, Персидский хряк, Хоббит с татуировкой дракона, Карибский кризис 4, Мыслители: домохозяин), сериал студии ГонФильм Космические хулиганы, фильмы студии Мегабобер Карибский кризис 1-3 части.
Знаете, я не все его переводы смотрел, но из тех, что видел, больше всего понравился перевод саги о Властелине Колец. Причем, самым удачным мне лично показался фильм "Две сорванные башни". Смотрел несколько раз, хотя оригинал больше 10 минут высидеть не могу))
всем хана
храбрые перцем
плохая училка
несносные боссы
пипец
мачете убивает
21 и больше
мачо и ботан
город воров
шматрица(1-3)
властелин колец(1-3)
гоблин
зомбиленд
их очень много этих фильмов [http://bumgames.ru/goblinskiy-perevod.html][1]
[1]: фильмы с гоблинским переводом онлайн
Лично по моему мнению самые удачные его переводы это "Большой куш" "Святые из трущоб" "Кровавый четверг" "Плохой санта", а я очень люблю смотреть по несколько раз фильмы и мультфильмы с переводом Гоблина это моё любимое время провождения.
Согласен, Власстенлин колец и терминатор самые смешные. Однако советую посмотреть Анаболики и Несносные боссы. Перевод Гоюлина, но голос не его. А так прикольно.
Добавить комментарий