Например, можно ввести в строке переводчика "Уважаемый Дмитрий Анатольевич"? и выдаст: Mr President. Что еще есть интересного и прикольного в переводчике Google Translate? Сколько всего приколов?
Например, можно ввести в строке переводчика "Уважаемый Дмитрий Анатольевич"? и выдаст: Mr President. Что еще есть интересного и прикольного в переводчике Google Translate? Сколько всего приколов?
Откройте страницу - "translate.google" и вставьте текст
pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk bschk bschk
Выберите перевести с Немецкого и слушайте.
лучший бит-бокс)))
Приколы появляются временами, но ведь и разработчики не сидят на одном месте, постоянно переправляют и исправляют ошибки своего детища. Но вот некоторые переводы исправить практически не возможно, так как тут нужен человек. Особо мне нравятся двойные переводы, китайский и японский язык тут рулит, можно только представлять что думают о тебе люди после таких переводов. Вот несколько приколов с нашим сайтом:
А вот что не надо говорить японцам о нашем сайте, не так поймут это точно, а может ещё и пожалеют, денег дадут.
Так что не сидите в большой проблеме, лучше думайте по-русски сначала, что пишите и как оно может отразится на другом языке.
Вы верите, что Гугл переводчик никогда не ошибается?
Тогда транслируйте это по-японски
Гугл сам по себе прикол, разработчики явно с юмором, до недавнего времени не знал, что если ввести в поиск гугл фразу - Do a barrel roll, то страница вашего браузера сделает петлю, попробуйте, транслит тоже не без греха.
Тут что-то типа песни, сам придумал: Ставите перевод Русский->Любой, Ивставляете это в Русский:0010000100100001556785098805680.
Шика пыка пыка вака вака вака. 9 0 0 8 АГЕНТ 008. вака шика пука 001000010010000123456809868900 в опа шика жука. 0010000100100001232222212000000. Жигарака мукачак.
00808008086556652, Джигурдва!!!
00 2 0 0 2.0033003. Великий и ужасный конец.
БЗзззззззз...
Продолжение! Бум бум Бородин, пум пум Головин-Довакин!
Конец. Азазазазазаз. Шутка.
Бум бай бум диги бай бай
Глаза песком свои засыпай.
Бум бой бум пригибай бай!.
Куричёлки микоракацай.
У переводчика Гугл время от времени появляются приколы, но потом они бесследно исчезают. Раньше были разные приколы с нашими президентами. Вот пример подобного прикола:
Но в данный момент мне известны некоторые приколы - проявление телепатии своего рода от роботов. Введите в переводчике Viktor M. - покажет Виктор Михайлович. И любые такие имена - гугл тоже придумает отчество!
В гугл переводчике очень много разных приколах, если к примеру переводить с русского языка на какой то другой, а потом в обратную сторону, то очень часто увидите не соответствие написанной вами фразе, так же можно побаловаться голосовым переводчиком, что он только не творит и т. д.
Можете поприкалываться с микрофоном Гугл Переводчика. Поставьте язык ввода английский, а язык перевода русский. Нажмите на кнопку микрофона и начнете общаться с Переводчикам по одному предложению. Он будет записывать свои варианты, как бы отвечая вам. Вот увидите, будет смешно!
Еще один прикол в гугл переводчике:
1) Ставим перевод: Китайский -> Русский
2) Пишем это:把手拿回
3)Улыбаемся
Напишите @Er!yu**uio0.784%zAs/*&7@geryto@6cheburito
Добавить комментарий