Судя по фильму "Битва за Севастополь", я поняла, что Людмиле Павлеченко была посвящена песня на английском языке. Какой у нее текст? О чем она?
Судя по фильму "Битва за Севастополь", я поняла, что Людмиле Павлеченко была посвящена песня на английском языке. Какой у нее текст? О чем она?
Да, действительно, в честь Людмилы Павличенко была написана песня, часть которой можно услышать в фильме "битва за Севастополь"
Называется она "Мисс Павличенко" / «Miss Pavlichenko».
Автор и исполнитель - музыкант Вуди Гатри (Woodrow Wilson Guthrie, Woody Guthrie).
Говорят, что написал он ее тогда, когда Павличенко посещала США и Канаду В 1942 году. Однако же выпустилась песня и мир узнал о ней только в 1946 году.
Текст песни "Мисс Павличенко" / «Miss Pavlichenko» таков:
Miss Pavilichenko[SIC]'s well known to fame;
Russia's your country, fighting is your game;
The whole world will love her for a long time to come,
For more than three hundred nazis fell by your gun.
For more than three hundred nazis fell by your gun.
Miss Pavlichenko's well known to fame;
Russia's your country, fighting is your game;
Your smile shines as bright as any new morning sun.
But more than three hundred nazidogs fell by your gun.
In your mountains and canyons quiet as the deer.
Down in your bigtrees [SIC] knowing no fear.
You lift up your sight. And down comes a hun.
And more than three hundred nazidogs fell by your gun.
In your hot summer's heat, in your cold wintery snow,
In all kinds of weather you track down your foe;
This world will love your sweet face the same way I've done,
'Cause more than three hundred nazzy [SIC] hound fell by your gun.
I'd hate to drop in a parachute and land an enemy in your land.
If your Soviet people make it so hard on invadin' men;
I wouldn't crave to meet that wrong end of such a pretty lady's gun
If her name was Pavlichenko, and mine Three O One.
Русский приблизительный и не художественный перевод песни Мисс Павличенко, сделанный мной:
Мисс Павличенко всемирно известна
Если Россия ее страна, то бой - ее игра
Весь мир вскоре полюбит ее надолго
За то, что более чем триста фашистов погубила она.
Мисс Павличенко всемирно известна
Если Россия ее страна, то бой - ее игра
А сияющая улыбка ее подобна солнцу на восходе
Однако же более чем триста фашистских псов пали от твоего ружья
В горах и ущельях притихла словно олень
Спряталась в листьях деревьев, не ведая страха
Берешь его на прицел, и падает Ганс
И более чем триста фашистских псов пали от твоего ружья
И в летний зной, и в снежный мороз
В любую погоду ты выслеживаешь своего врага
Этот Мир полюбит твое милое личико, как это сделал и я
Ведь более чем триста фашистских псов пали от твоего ружья
Я бы боялся на месте врага приземлиться с парашютом в твоей стране,
Если Советские люди так суров со своими захватчиками
Не желал бы я так нелепо погибнуть, пав от ружья в руках такой красавицы
Если ее имя - Павличенко, то моим станет три-ноль-один (имеется ввиду, наверное, что он будет следующим после убитых 300 фашистов, триста первым)
А вот любительское видео - ролик на песню "Мисс Павличенко" / «Miss Pavlichenko». Можно послушать:).
Добавить комментарий