Вспомнил эту сказку, а вот как зовут девочку которая несла пирожки бабушке, не помню ...
Как же звали красную шапочку ???
Вспомнил эту сказку, а вот как зовут девочку которая несла пирожки бабушке, не помню ...
Как же звали красную шапочку ???
Скорее всего этого уже никто и не узнает, получив прозвище люди вокруг начинают забывать о том, какое у человека настоящее имя, я это понял ещё со школы.
Как имя, так и прозвище может всю жизнь тянуться за человеком, так как у человека может быть переходный момент в жизни, когда он становится другим, а в этот момент и далее имя уже может ему и не подходить. Правильно делали индейцы, когда меняли имена в зависимости от действий человека. До сих пор считается, что у индейцев не только самые красивые имена, но и самые чётко отражающие характер человека.
Так что надо довольствоваться именем Красная Шапочка!
Интересный вопрос и любопытно, но вот только настоящего имени девочки, более известной как Красная Шапочка, мы не узнаем. Её имя в европейской одноименной сказке не упоминается. Она навсегда останется Красной Шапочкой.
А в какой сказке?__В детской так и звали Красная шапочка.
А в сказке для взрослых она по моему звалась Анфиской.
Есть очень смешное имя для этой девочки.http://www.youtube.com/watch?v=h5O5_FERn6o
Имя Красной Шапочки нигде не упоминается. Шарль Перро создавал образ девочки как собирательный. И во всех переводах её имя звучит как "Красная Шапочка".
Но в некоторых интерпритациях девочке всё-таки давали имя. Например, в одном из польских вариантах сказки её зовут Беата - это обычное польское имя. Несколько лет назад на экраны вышел фильм-ужастик по мотивам сказки, и имя главной героини там Валери.
Красная Шапочка - это собирательный образ, и по этому особого имени в сказке, ни где не упоминается. Потому ее автор Шарль Перро, так и назвал Красная Шапочка. Автор намеренно не стал, девочке давать имя, так как, смысл в сказке, что с незнакомыми нельзя детям разговаривать на улице, и к чему это может привести. Кстати в этой сказке ни у кого имен нет, даже бабушка упоминается, как просто бабушка.
В сказке её так и зовут, говорися, что когда девочка стала носить сшиую баушклй шапочку красного цвета, люди её и прозвали Красая шапочка, Других вариантов Шарль Перо не предлагает. Остаётся тошько фантазировать, так как сказка иностранная девчку могли звать Мэри или Джозефина. Вообще часто старые иностранные сказки обезличенные, у деток нет имен.
Известно, что это была девочка, а настоящее имя ни в каких источниках не упоминается. На то она и сказка. Сшила ей мама красную шапочку, так она и осталась в памяти всех, кто знаком с этим произведением, Красной Шапочкой.
Здесь уместно вспомнить так же героиню другой сказки - Золушку, имя которой тоже для всех остается загадкой.
Красную Шапочку звали, как бы это удивительно не звучало, Красная Шапочка. Девочка известна лишь под таким именем - никаких других ни в одной из версий сказки не упоминается, поэтому, раз ее называют везде Красной Шапочкой, то это и будет ее именем.
В книге не было привычного нам имени для девочки, потому что по сказке ее так и звали - Красная Шапочка. Это можно так же доказать тем, что Красная Шапочка в сказке писалась всегда с заглавной буквы, как это требует правило русского языка.
У Шарля Перро (он первый оформил эту сказку литературно) ее так и звали - Красная Шапочка. Собирательный образ из многих европейских народных сказок.
Точного имени никто и никогда не узнает. Жила была обычная девочка и надев красный плащик - становится Красной Шапочкой. Вот что знает читатель об этой девочки. Ну а ее дальнейшие приключения и события после встречи с волком знают все - начиная от детей до стариков. Если конечно более эротические версии истории про Красную Шапочку - но это придумали уже позже=)
Тут можно фантазировать до бесконечности. Её так и звали "красная шапочка".
Вспомнил отрывок из какого-то фильма, там Дама спрашивает у мужчины, "Как ты хочешь что бы меня звали?".
Вот тут та же история, предлагаю шапочку звать Анастасией, очень мне нравится это имя.
Добавить комментарий