Слово "дембель" является армейским сленгом. Этому слову дается два толкования:
или
Интересный вопрос. Для женщин слово "дембель" может иметь разные значения. Вот некоторые из них (взяла из интернета): Дембель - это
Мне понравились два мнения: девятый месяц (имеется ввиду беременности) и свобода. Думала долго. Напишу свои мысли. Размышляю так. У меня две версии. Первая. Эта девушка, которая демобилизована из армии (на нижнем фото пока в армии:)).
Для установления второй версии уместен вопрос: Какая служба может быть у женщины? Ничего другого не с могла придумать, как семейная служба. Став "дембелем", женщина становится свободной, освободившись от полной семьи. На мой взгляд, женщина - "дембель" - это разведенная женщина.
Правда, огорчает тот факт, что в отличие от "дембеля" - мужчины, "дембель-женщина вряд ли радуется такой своей свободе?!
Написала только свое мнение. На правоту не претендую.
У нас в школе учителя так 11-классников всегда называли, причем как мальчиков так и девочек. Бывало видят, что те не на уроках и явно прогуливают или сидят на подоконниках, что не разрешается обычно, и возникает к "нарушителям" вопрос, на который те в ответ вежливо, но не реагируют. На что учителя обычно так и говорили: "Что, все уже? Дембеля?". И в институте аналогичное отношение. В общем это уже не только армейское понятие, и применяется оно к человеку независимо от пола и возраста, у которого подходит к окончанию срок какой-либо службы. А понятие "служба" может использоваться не только в узком значении как армия, но и как учеба, работа, семья. На мой взгляд "переводить" такие слова в другой род не надо, надо смотреть по контексту, хотя в последнее время стало модным переводить например с французского не только - "юрист", но и уточнять если речь идет о женщине - "юристка". Но такой подход лично я не поддерживаю. А для объяснения самого понятия мне нравится пример с выпускниками.
Лично я бы "перевёл" бы слово "дембель" на женский язык следующим образом. Дембель это состояние женщины замужней, у которой женщины (и муж) уже выросли, а внуки ещё не родились. Вот такая женщина может считаться временно демобилизованной с семейного фронта. Правда, почему-то большинство женщин своему "дембелю" не особо и радуются.
Весёлый вопрос:-) 🙂 Родила !))) А вообще дембель по-женски это наверное вырваться на шоппинг с подружками или на девчачие посиделки от семейной рутины . Отслужила своё у плиты да возле гладильной доски, уроки поделала с детьми, мужу дала.. совет, обед ,уют да сьездила за покупками ,на работе проявила себя лучше всех, прическу красивенную накрутила и ..дембельнулась с подружайками на вечерок!
Если брать само слово, то я бы перевел его как ДЕМБЕЛЬКА или ДЕМБЕЛЯНКА...))
А если применить его к женщине, то это может означать, что женщина освободилась от какой-то обязанности, наконец-то, и может быть свободна в своих действиях.
Вариантов может быть много.
Добавить комментарий