ICQ расшифровывается, как "Я ищу тебя", от англ. "I seek you". И, поскольку английская фраза созвучна совместному произношению букв I, C, Q (ай си кью), именно они, а не ISY, утвердились в качестве аббревиатуры.
Интересно, что служба мгновенного обмена сообщениями ICQ была создана школьниками из Тель-Авива. Их имена - Арик Варди, Яйр Голдфингер, Сефи Вигисер и Амнон Амир. Эти ребята в 1996 г. организовали небольшую компанию Mirabilis и в ноябре создали приложение, назвав его ICQ.
Программа очень быстро завоевала популярность, благодаря тому, что распространялась бесплатно и была простой и удобной. В первый же год её подписчиками стали 7.5 млн. пользователей, а через 5 лет - 100 млн. Издание San Francisco Chronicle, в 1998 г., писала: "Крошечная израильская компания Mirabilis взяла интернет штурмом". При этом, Mirabilis совсем не тратила денег на рекламу.
В июне 1998 года ICQ была куплена американской корпорацией AOL за $287 млн.
Этот знаменитый интернет мессенджер востребован и сейчас. По некоторым данным, на сегодняшний день им продолжают пользоваться около 12 млн. человек.
История ICQ - хороший пример того, как изначально некоммерческий проект получил признание во всём мире и в итоге принёс финансовое благополучие своим создателям
Компьютерная прикладная программа с графическим интерфейсом пользователя, официальный клиент службы мгновенного обмена сообщениями
ICQ - аббревиатура английского "I seek You" — "я ищу тебя". Это сервис для очень быстрого обмена сообщениями через Интернет. Если не очень понятно, как из ICQ образовалась из "I seek you", то попробуйте быстро произнести эту английскую фразу, у вас получится что-то вроде "айсикью". Когда речь идет об "Аське" - то имеется в виду именно ICQ. Для использования этого сервиса нужно на ПК установить агент ICQ и зарегистрироваться в системе.
Эти таинственные буквы представляют собой аббревиатуру, которая расшифровывается на русский как "я ищу тебя". На английском языке эта фраза пишется так: "I seek you". А так как произношение её напоминает произношение трех букв ICQ, то их и стали использовать в качестве названия данного сервиса для общения в сети.
ISQ расшифровывается как I seek you. Данная фраза переводится с английского языка как "Я ищу тебя". Помню раньше данная сеть для общения была чрезвычайно популярна. Не знаю, как сейчас, но лет семь назад очень многие зависали именно на аське (как её называли)
Добавить комментарий