Знание английского языка сейчас упрощает общение за границей, но является совершенно не обязательным. Во-первых, многое зависит от того, куда и как путешествует человек.
Удивительно, но умение общаться с людьми, коммуникабельность и находчивость значат куда больше в общении с иностранцами, чем знание языка!
Я вот английский знаю безукоризненно, еще пару языков средне и несколько по верхам. В итоге получается, что применять я могла бы языков этак пять, по крайней мере, на бытовом уровне. Но так как я не общительна, для меня в любой ситуации куда проще промолчать или молча изучить какие-то документы, карты, а не спросить.
Моя подруга же английский почти не знает.
Но когда мы вместе поехали за границу (она решила поехать именно со мной именно из-за моих знаний языков), я обнаружила, что быстро выдыхаюсь. Вместо того, чтобы сообщить персоналу отеля о том, что мне нужно, один раз я просто протараторила "ничего не нужно, спасибо", и единственной моей мыслью было "пожалуйста, скорее уходите".
Подруга же взяла переговоры в свои руки, уточнила у меня, как будет по-английски "полотенце", и при помощи одного этого слова и жестов успешно договорилась с горничной.
Другая моя знакомая, не зная в совершенстве ни одного языка, работает в ресторане и не раз рассказывала, как разговаривает с клиентами из самых разных стран.
Два человека друг друга поймут, было бы желание. И дело совершенно не в уровне знания языка.
Так и путешествуют.
Вы так поставили вопрос, словно английский язык - это панацея, универсальное средство общения для всего мира.
Как бы не так. Даже в США есть города и штаты, где испанский встречается гораздо чаще английского. Что уж говорить о не-англоязычных странах.
В Японии по-английски говорят немногие. Причём их знание языка и произношение ещё хуже, чем у российских школьников. Как правило. Зайдите в магазин и убедитесь. В Китае скорее поймут русскую речь, чем английскую. В излюбленных местах отдыха россиян тоже худо-бедно шпрехают по-русски, стало быть, английский там не нужен. Во Франции английский не поможет, да и в Германии от него мало толку. Поди найди там носителя...
Анекдот в тему:
А ведь люди и правда путешествуют!
Действительно, как же они делают это без английского-то, бедненькие?
Видимо, учат языки тех стран, куда планируют когда-нибудь поехать. Едут в Испанию или на Кубу - учат испанский. Вот мой кореш танцевал себе танго и кизомбу, потом начал учить испанский, потом в отпуск на Кубу рванул. Едут в Италию - учат итальянский. Или хотя бы берут разговорник - соответствующего языка, само собой, а не какого-то там английского.
И вообще, многое зависит от желания договориться. Если действительно нужно, сможешь объясниться и на пальцах.
Язык до Киева доведёт.
И не обязательно собственный.
Сестра моя тоже английского не знает, но зато по-немецки говорит превосходно, шпарит, как на родном. Рассказывала: в аэропорту в Вене наш соотечественник, ни бельмеса ни на каком языке, стоит, как баран, служащие аэропорта не поймут, чего ему надо. Сестра подошла, поговорила с ними на немецком, перевела. Те так обрадовались, что хоть кто-то помог.
Мир не без добрых людей).
Во время путешествий при общении на английском человек быстро перенимает многие слова и далее начинает понимать и частично объясняться с другими. Так же распространен язык жестов, им можно объяснть многое необходимое.
Добавить комментарий