Как правильно: трое болгар или трое болгаров?
а так же
Как правильно сказать: много башкир или много башкиров ?
Как правильно: трое болгар или трое болгаров?
а так же
Как правильно сказать: много башкир или много башкиров ?
Имена существительные мужского рода с основой на твердый согласный, к которым относятся названия указанных национальностей (основа у них оканчивается на твердый Р), в родительном падеже множественного числа имеют форму с нулевым окончанием.
Вот поэтому правильно говорить (и писать, естественно,): ТРОЕ БОЛГАР, ТРОЕ БАШКИР.
Также следует говорить, например: я живу среди болгар или среди башкир.
Существительное Болгарин во множественном числе превращается в словоформу Болгары. Посмотрим, как это слово будет склонятся во множественном числе:
Болгары/Болгар/Болгарам/Болгар/Болгарами/Болгарах.
Видим, что в родительном падеже получаем существительное с нулевым окончанием - Болгар.
Так что следует говорить Трое болгар.
Существительное Башкир во множественном числе превратится в Башкиры. И опять при его склонении видим:
Башкиры-Башкир-Башкирам-Башкир-Башкирами-Башкирах.
То есть и в этом слове верно говорить Трое башкир.
Так будет и в любом существительном второго склонения с основой на твердую согласную.
Часто ставит в затруднительное положение вопрос об окончании слов существительных мужского рода во множественном числе, имеющих нулевое окончание в родительном падеже.
Затруднение вызывают такие словосочетания как, например: килограмм помидор или помидоров, блюдо из макарон или из макаронов, пять апельсин или апельсинов?
Вот и с названиями некоторых национальностей, тот же вопрос: Как правильно? среди болгар или болгаров, среди грузин или грузинов, у татар или у татаров? Или, ещё вот такое приходилось слышать: у армяней. ??? А как быть с венграми? Или, опять-таки, интересный вопрос: как будет сказать правильно: я живу среди туркмен или среди туркменов?
Так, как же правильно? Если возникают трудности, то следует просто запомнить, что
Существует в русском языке определенное правило, согласно которому нужно писать и произносить данные слова. Существительные, которые мужского рода, обозначающие национальность и оканчивающиеся на твердую согласную букву в форме родительного падежа имеют нулевое окончание. То есть будет звучать и писаться: трое болгар, трое башкир
По правилам русского языка данное слово произносится так: трое болгар. Это связано с тем, что существительные мужского рода, которые обозначают национальность и оканчиваются на твердую согласную, в родительном падеже (вопрос -кого? чего?) имеют нулевой окончание. к примеру: трое татар, трое болгар.
Для того чтобы не ошибиться в употреблении форм существительного "болгары" (Р.п. множественного числа), следует запомнить, что обычно наименования народностей и наций не получают в этой форме окончание -ов.
Таким образом, верный вариант - ТРОЕ БОЛГАР.
Если возникает трудность, как пишется ("болгар" или "болгаров"), нужно помнить, что правильным вариантом будет "болгар". Не существует такого слова как "болгаров", поэтому будем писать "трое болгар", двое болгар", "нет болгар" и т.д.
Добавить комментарий