Как правильно говорить: "НА квартире" или "В квартире" ?
Как правильно говорить: "НА квартире" или "В квартире" ?
Правильно говорить Я нахожусь в квартире. Часто произносят на квартире , имея в виду съемную квартиру. Звучит как я нахожусь на съемной квартире. Сейчас это повсеместно можно услышать от приезжих людей.
Если вы употребляете выражение "в квартире" - то оно означает, что Вы или какой-либо предмет разговора находитесь внутри нее. Если же произносите выражение "на квартире" - значит Вы говорите о квартире в целом или о каких-либо действиях происходящих с ней (например "на квартире лежит проклятье")
Возможны оба варианты в зависимости от употребляемого вами смыслового подтекста.
Если вы находитесь внутри самого помещения, как в данном случаи имеется в виду квартира, то правильно и логично будет говорить:
Я сейчас В квартире.
Употребить же "на квартире" можно в двух вариантах:
1)Я уже давно коплю деньги НА квартиру.
2)Когда человек живет в съемной квартире:
Я сейчас временно живу один НА квартире.
Я думаю, что в данном случае возможны оба варианта. Только они будут различаться смыслом. Вначале небольшое отступление. У нас существуют предлоги: НА, В,- которые наряду с другим значениями имеют значение перемещаться куда-то (приехать в Москву, но на юг). А предлоги ИЗ, С имеют противоположное значение (откуда-то) (приехать из Москвы, с юга). Эти предлоги парные: В - ИЗ, НА - С.
Пример с квартирой. Мы говорим: "Живу на квартире у товарища" или "Съехал с квартиры товарища". Речь идет, что человек какое-то время проживал в чужой квартире, а потом с нее съехал (не скажете ведь: съехал из нее). А если речь идет о том, что кто-то зашел в квартиру или вышел из нее, то используются предлоги В и ИЗ (Вошел в квартиру товарища. Вышел из квартиры товарища). Т. е. употребление предлога вносит в данные предложения дополнительный смысл.
Если рассматривать значение предлогов, то предлог в обозначает нахождение внутри чего-либо, а предлог на- на чем-либо, чаще всего сверху (на голове, на дереве). Чаще всего мы говорим в квартире, например:
Если же употребляется сочетание на квартире, то это означает съемное жилье, из которого человек может выехать в любой день, то есть предлог обозначает временное явление, временное пристанище.
Правильно говорить и писать "в квартире".
Как аргумент в пользу этого утверждения предлагаю вспомнить известное в советское время стихотворение, в котором были такие строки:
"А у нас в квартире газ, а у вас?"
Хотя в некоторых кругах существует определённый сленг, когда говорят "пошли на хату". Вот при слове "хата" лучше, наверное, писать предлог "на", чем "в", ведь вряд ли будет звучать такая фраза: "пошли в хату" или "поищи в хате".
Различаем употребление предлогов исходя из контекста.
Почти всегда говорим с предлогом В, кроме случая, когда речь идет о съемном жилье.
Например.
Я в своей квартире планирую начать ремонт.
В квартире соседей вчера вечером раздался выстрел.
Но:
Мы жили на квартире в Москве почти три года, пока нам не выделили комнату в общежитии.
В большинстве случаев верным будет произношение "в квартире". Тут подчеркивается, что человек находится внутри квартиры. Хотя сейчас повсеместно употребляется выражение "на квартире", когда имеется ввиду, что человек снимает квартиру, когда его спрашивают, где он, он отвечает "на квартире"
Думаю можно говорить итак и эдак: "На квартире" и "В квартире". Все зависит от описываемой вами ситуации. Хотя более правильно все же употреблять выражение "в квартире", т. к. это помещение, внутри которого мы находимся или что-то делаем (ремонт и т. п.).
В большинстве случаев верно говорить "в квартире". Это означает, что вы находитесь внутри квартиры. применение выражения "на квартире" возможно только, если вы говорите: Я проживаю на съемной квартире. Во всех остальных случаях пишется предлог "в".
Добавить комментарий