Просьба говорится в спокойном тоне, вежливо, употребляя слово "пожалуйста". Обычно просьба звучит от друзей или близких. А приказ отдается в более повышенном строгом тоне, обычно это начальство или в военных уверениях.
Еще будучи детьми мы с братом определили что независимо от тона сами слова должны быть построены так чтобы не вводить в заблуждение других людей и давать четкое понимание - приказ это или просьба, и нашли что единственный способ для этого - применение слова "пожалуйста" или подобных ему. Иначе это либо приказ либо заносчивость, хамство или наглость.
Думаю, что просьбу от приказа все - таки, отличить можно. При просьбе тон вкрадчивый - просительный с теплом в глазах или даже не с теплом, но в голосе совсем нет металлических ноток, присущих приказу. А вот, если человек хочет буквально заставить другого что- то сделать и здесь просьба будет совсем недейственной, то приходится идти на меру - приказ. А приказ, как правило - не обсуждается.
Про интонацию ещё никто не упоминал?
Когда говорит начальник, всё гораздо проще. Пускай интонация одинаково ровная, пускай даже с вами общаются любезно, с "будьте добры" и "пожалуйста", - всё равно, всё, что так или иначе относится к работе, следует расценивать как приказ. Если его не выполнить, на следующей встрече с начальником будет и интонация, и какава с чаем.
Мое мнение, все зависит от интонации человека произнесшего в Вашу сторону фразу. Еще можно отличить по тому как громко, была произнесена фраза. Если громче то скорее всего приказ.
Я всегда отличаю просьбу от приказа по интонации голоса.
Добавить комментарий