Например, чтобы спросить дорогу.
Например, чтобы спросить дорогу.
Смотря к кому вы обращаетесь и на каком языке. Я спрашивал и на немецком и на русском и на языке жестов - понимали и подсказывали как идти и куда. Но если обращаетесь к мужчине по турецки - нужно сказать слово аркада, аби или эфенди. К женщинам - байян. Но тогда и дальше нужно разговаривать на турецком - не все знают другой язык.
При обращении к мужчине в Турции учше всего использовать слово ''эфенди'' - это типа ''господин''. Если обращается молодой мужчина к молодому мужчине, то допустимо сказать ''аркадаш'' - что в переводе значит ''приятель''. Молрдые турки друг к другу могут также обратиться ''аби'' - это в переводе ''брат'', но это обращение используется реже.
Обращаясь к женщине, можно сказать ''байан'' - переводится как ''женщина'', или, если женщина в возрасте, пожилая - ''тейзе'' - переводится как ''тетя''. Пожилая женщина в Турции может обратиться к молодой девушке или девочке ''кызым'', что значит ''дочка''.
Вот посмотрите тут небольшой списочек полезных слов и обращений в Турции. Может вам этого будет достаточно
Добавить комментарий