К сожалению, в современном русском языке таких слов нет. И не только для пожилых, но и для среднего возраста и даже для молодых. До 1917 года все знали, как обращаться. В зависимости от возраста, должности, социального положения. Что и видно по художественной литературе русских классиков. После 1917 года, в советское время, тоже знали: "товарищ", "гражданин", "гражданка". Но сейчас это кажется или устаревшим, или неестественным, или насмешливым, или (в случае "гражданин") - напоминающим "гражданин начальник". То же можно сказать про обращение "господин" - и тем более "госпожа". Если это в официальных случаях, то нормально, а если на улице - "режет ухо": "Госпожа, вы мешаете мне пройти!". Может быть, со временем нужные и появятся. После падения коммунистического режима прошло всего 25 лет. Для языка это очень малый срок.
В глаза людям пожилого возраста лучше не говорить - "люди пожилого возраста". Но. Имеет значение кто к ним обращается. Моя милая Мамочка, ей 70 лет почти, называет своих однолеток девочка, парень. Если же вы не перешли рубеж 30 и не дай Бог, 20, то лучше вообще "слить" момент уточнения возраста. "Простите, можно пройти", "Извините, а вы не подскажете" и так далее. Когда меня называют "женщина" дамы за 45 я язвлю ибо нечего так тупить 😉 Такие углы вежливый человек обойдет.
Человек "В возрасте"
"Взрослый(ая)" мужчина\женщина.
Можно экспериментировать со словами "опытный""поживший". Главное правильно подобрать обрамление в виде контекста, интонации и т.д чтобы человек понял что вы хотите тактично обозначить класс людей, а не сухо провести границы возрастной категории, или чего еще хуже... Благо в русском языке с выразительными средствами проблем нет.
Добавить комментарий