Да нормально все. Положительно сказывается) Я три одновременно начинала учить. Позже добавился четвертый. Иногда возникала, конечно, некоторая путаница, например, вместо английского немецкое слово вспоминается и т. п.
Но чаще всего такое одновременное изучение не мешает, а помогает. Начинаешь сравнивать лексику, грамматику в разных языках, а мозг выдает тебе информацию о том или ином языковом явлении.
Самый простой пример: различие количества падежей, допустим, в английском, немецком, французском и русском. Изучая падежи любого из первых трех, вы автоматически сравниваете - а как там в русском? А если вы и с другими двумя языками уже знакомы, то сравнение еще и с ними происходит. То же самое и с лексикой. Иногда так интересно проследить видоизменение одного и того же слова...
Надеюсь, не слишком многословно вам ответила... Но это, правда, не так сложно, как кажется. Стоит только начать.
Любое обучение всегда сказывается хорошо! Тем более такая интересная вещь, как языки. Я всегда считала, что один язык помогает другому. Например, у меня в институте основной иностранный был английский, его мы учили с первого курса, а дополнительный- испанский, с третьего. И с испанского на русский переводить было гораздо легче, т.к. много похожих слов с английским, да и времена у них чем-то похожи, меньше времени тратишь на осмысление.
Добавить комментарий