Откуда эта фраза "И все-то ты в трудах, все в трудах... аки пчела"?
Эта фраза из псевдоисторического фильма под названием Иван Васильевич меняет профессию". Фразу этк произносит Марфа Васильевна, жена Ивана Васильевича, известного нам под псевдонимом "Грозный". Фильм был снят в семидесятые года как чисто комедийный, но авторы так "вложились" в него, что большая часть высказываний из него стали нарицательными еще тогда, в семидесятые. Примеры. "Царь-то не настоящий", "И все то ты в трудах, аки пчела","Маруся от счастья слёзы льёт" и так далее. Мне, как человеку в "годах", кажется, что в этой, казалось бы простенькой комедии положений, скрыт громадный исторический смысл, который никакими костюмированными фильмами "переплюнуть" не возможно.
Комедия "Иван Васильевич меняет профессию"
Кажется это единственная фраза, сказанная Марфой Васильевной (царицей) псевдоцарю И. В. Бунше. Начавший уже привыкать к "царским благам", он явно был сильно польщен таким вниманием. Видимо не часто на него женщины внимание обращали.
"Меня Царицами соблазняли!"- гордо подтверждал Бунша свою верность супруге.
Фраза известная из не менее известного и всеми любимого фильма "Иван Васильевич меняет профессию". Эту фразу говорит царица своему мужу-царю (Ивану Васильевичу) на обеде в царских палатах. Фильм-который можно смотреть сколько угодно раз.
Фильм Гайдая. "Иван Васильевич меняет профессию"
Это сцена где Бунша, сидит за шикарным трапезным столом изображая царя Ивана Грозного
а царица Марфа Васильевна его кормит.
"Нам царям за вредность молоко положено".
Из пьесы М. А.Булгакова "Иван Васильевич". Царица жалеет Ивана IV.
Добавить комментарий