Попробовала немного переработать перевод
**Нет, нет...
Нет, нет, не позволяй ее улыбке обманывать
Не позволяй ей путать глаза
Красные губы всегда лгут
Потому что за красные губы,
нужно платить
Убийством, в ее раю
Нет, не красных губ
имеющих такую же мерзкую цену-
Это убийство, в ее раю
Нет, нет, не позволяй ее улыбке обманывать
Не позволяй ей путать глаза
Красные губы всегда лгут
Потому что красные губы,
имеют гнусную ценность
Это убийство, в ее раю
Ну как то вот так. Тоже немного корявенько, но более менее. Я не профи конечно в английском, не могу точно понять смысл этих двух строк:
Has a filthy price
That's a murder, in her paradise.
Перевод-то есть, только он получается несуразный, как, впрочем, и у многих зарубежных песен. Не только российская попса этим грешит.
Поэты, может, перевели это более образно и красиво. А вот переводчик выдает следующее:
"Нет нет ...
Нет, нет, не позволяй ее улыбке обмануть,
Не позволяй ее глаза путать.
Красные губы всегда обманывают.
Потому красные губы имеют грязную цену.
Это убийство в ее раю".
И так далее в том же духе.
Sam Bruno - Red Lips если вас интересует перевод песни, то скорее всего вы найдете дословный, не литературный. В таком случае вас она может немного разочаровать. Но включите фантазию, смысл можно понять и исходя из дословного текста песни. Вот он:
Перевод первых строчек примерно такой:
Нет нет ...
Нет, нет, не разрешай ее улыбке солгать,
Не разрешай ее глаза путать.
Алые губы всегда лгут.
Поэтому алые губы имеют грязную цену.
Это убийство в ее раю ".
У песни есть перевод. Его можно посмотреть вот здесь.. Несмотря на то, что перевод довольно посредственный, смысл песни уловить можно. Везде встречается название песни - красные губы, которые и являются смыслом песни, это все можно увидеть посмотрев на перевод песни.
Любая песня имеет перевод и эта не исключение. Хотя многие дословные переводы не возможно положить на эту же музыку, да и получается не совсем с тем смыслом, который заложен в произведение. Но все же переводы делают и вы можете посмотреть их здесь.
Ознакомится с оригиналом и переводом песни на русский язык - трека из альбома дуэта GTA (Sam Bruno - Red Lips) можно на этом сайте. Перевод примитивный и не очень понятный. Но понять о чем песня можно.
Правильного перевода песни GTA feat. Sam Bruno - Red Lips в Интернете нет, но за то есть слова данного трека на английском языке:
**No, no...
No, no, don't let her smile fool
Don't let her eyes confuse
Red lips always lie
'Cause red lips,
Has a filthy price
That's a murder, in her paradise
No, no red lips
Has a filthy price
That's a murder, in her paradise
No, no...
No, no, don't let her smile fool
Don't let her eyes confuse
Red lips always lie
'Cause red lips,
Has a filthy price
That's a murder, in her paradise
No, no, don't let her smile fool
Don't let her eyes confuse
Red lips always lie
'Cause red lips,
Has a filthy price
That's a murder, in her paradise**
А если забить в Google Translate то получится следующее:
Нет нет ... Нет, нет, не позволить ей улыбкой дурака Не позволяйте глаза путать Красные губы всегда лежат Потому красные губы, Имеет грязные цену Это убийство, в ее раю Нет, нет, красные губы Имеет грязные цену Это убийство, в ее раю Нет нет ... Нет, нет, не позволить ей улыбкой дурака Не позволяйте глаза путать Красные губы всегда лежат Потому красные губы, Имеет грязные цену Это убийство, в ее раю
Ну как-то так.
Перевод неочень но все же:
"Нет нет ...
Нет-нет, не позволяй ее улыбку обмануть,
Не позволяй ее глаза спутать...
Красные губы всегда обманут...
Потому как красные губы имеют грязную цену...
Это убийство в ее раю".
"Нет нет ...
"Нет-нет, не позволяй ее улыбку обмануть,
Не позволяй ее глаза спутать...
Красные губы всегда лгут...
Потому как красные губы имеют грязную цену...
"Это убийство в ее раю".
Вот так выглядит текст и перевод этой песни:
Песня довольно интересная, с засемплированным женским голосом, тонким, как у маленького ребенка, сейчас так модно. Тревожная музыка полностью соответствует тематике песни. Послушать песню можно здесь.
Да, действительно есть перевод данной песни. Но честно говоря в оригинале она звучит намного интиресние и душевние. Но если взять текст песни в оригинале и вставить в переводчик, то у нас получится это:
Добавить комментарий