Одно без другого немыслимо. Экранизация - это не научно-популярный фильм, поэтому даже в экранизации фейнмановских лекций по физике без той или иной "вольной трактовки" не обойтись. Что же говорить об экранизации столь противоречивого и неоднозначного произведения, как Библия?
Так что тут можно говорить не столько о вольности трактовки, сколько о строгости следования библейскому тексту. Оно нестрогое. По двум причинам.
Во-первых, там мало текста. При всей важности события для еврейского народа (которое по сей день отмечается иудеями как праздник Песах) в самой библии о нём сказано не так уж и много. Хватит разве что на получасовой мультик, а не на полноэкранный игровой фильм.
Во-вторых, в исходном тексте не так много действующих лиц. Тоже не набрать на большой фильм. По сути там и диалогов-то нет, кроме пресловутого "отпусти народ мой", - ну как прикажете снимать фильм на столь скудном материале?!
В-третьих, по заявлению Ридли Скотта, режиссёра фильма, он старался объяснять "казни египетские" естественнымип причинами, а не вмешательством бога. Например, расступление вод Красного моря - землетрясением около Аппенинского полуострова и вызванным этим землетрясением цунами. Да и число этих казней в фильме меньше, чем в Библии, и жертвами их становятся не только египтяне, но и евреи.
Так что не ищите в художественных фильмах на библейские темы текстуальной точности. Это занятие столь же бессмысленное, как и поиски портретного сходства с библейскими персонажами в полотнах Эль Греко, Зурбагана или Рембрандта...
Добавить комментарий