Сарынь(сорынь) в словарях Даля, Ожегова и . т.д. определяется как -толпа, чернь.
Кичка-возвышение, помост на носу судна. Считается, что этот крик разбойников(ушкуйников) обозначал приказ рабочему люду, бурлакам собраться на носу судна и лежать тихо пока купцов грабят. Тогда их не трогали.
Встречалось также упоминание(не помню точного выражения), что этот возглас искаженный тюркский-что-то вроде "храбрецы вперед".
Этот клич "Сарынь на кичку" был свойственен разбойникам в средние века, которые грабили торговые суда. Этот клич означал, что всё ценное команда должна принести на нос корабля. Дело в том, что слово Сарынь происходит от древнего татарского слова Сара, которое означает Деньги (Золотые монеты). А Кичка - это самое высокое место, можно перевести так же как Венец, который накладывают на голову человека, поэтому Кичка стала женским головным убором. Отсюда и слово Кичиться, то есть выхваляться быть высокомерным. А в данной фразе слово Кичка - это нос корабля - так как нос корабля самое высокое место на корабле.
Так кричали казаки-разбойники Стеньки Разина, беря на абордаж торговые суда. В переводе на современный язык это означает что-то вроде голытьба - на нос (струга)!
Это выражение пошло из 17 века как предупреждение лечь на дно при нападении разбойников на судно.
По другой версии, этому выражению много лет и пошло оно еще из языка половцев: вперед, соколы! Позже веке такой клич унаследовали казаки, известно, что так говорил Степан Разин, грабя суда. Он приказывал выводить на кичку (переднюю палубу) рабов и сдаваться.
Согласно эрзянской версии, оно означает сбор золота.
Добавить комментарий