Что означает, когда в сообщении (ВКонкакте, Одноклассниках) или на форумах пишут БТВ ?
Как расшифровывается это сокращение?
Что означает, когда в сообщении (ВКонкакте, Одноклассниках) или на форумах пишут БТВ ?
Как расшифровывается это сокращение?
Очень популярное в интернет-общении в последнее время сокращение btw (бтв) происходит от английского выражение "by the way". На русский язык его можно перевести как "между прочим", "кстати". Т.е. это служит неким уточнением.
БТВ в сообщении может означать "базальтовое тонкое волокно". Но, чаще всего, используется как сокращение английской фразы "by the way". Некоторые "эксперты" в сфере английского языка переводят это, как "пока этот путь". Наверное, сказывается использование гугл переводчика.
На самом деле эта фраза используется для уточнения и переводится, как "кстати" или "Между прочим".
От англ. - by the way. Что переводится как 'кстати'
Добавить комментарий