Исходя из значения слов имеем:
дефилировать - торжественно проходить, церемониально шествовать, проходить парадно, проходить сквозь узкий проход по одному (один за одним, или по два) (из словарей)
фланировать - прогуливаться безо всякой цели, прохаживаться от нечего делать, бродить, слоняться взад-вперед, блуждать без цельно (из словарей)
Выходит, что в отличие от бесцельных блужданий и прогулок просто так куда ноги поведут и куда глаза глядят, то есть фланирования, дефилирование есть процесс не просто осознанный, но и заранее запрограммированный/срежиссированый/спланированный/отрепетированный, то есть процесс хождения демонстрационный. Дефилирование - акт требующий зрителей, и умения показать продемонстрировать либо умение (маршировать...) либо антураж (модные вещи...), в то время как фланирование - акт здорового пофигизма - не важно в чем, не важно где, не важно с кем. имхо
Со словом дефиле и дефилирование всё просто - дефиле это проход, и дефилирование это прохождение где либо по намеченному маршруту.
А с фланированием всё сложно, слово то явно не русское, а вот найти откуда оно к нам пришло и что значило установить довольно трудно. Фланировать значит прогуливаться на виду без особой цели, и слово это древненемецкое „[aus einer Fl?che] herausragen“ и означало откуда то торчать, выступать, выдаваться, то есть фланировать можно только прогуливаясь на видном месте.
Это безусловно хлипкая версия, но кто сможет пусть предложит лучше!
Добавить комментарий