Начало свое этот термин берет из Гарварда, профессора для написания научной работы брали себе так называемый отпуск - "саббатикал", при этом сотруднику выплачивается половина годовой заработной платы.
Переводится этот термин как "саббат" - священный день отдыха(полный покой), с иврита.
В последнее время ряд известных компаний стали применять аналогичную практику.
Ну это не совсем приличное выражение. В буквальном переводе это означает "Положить большой и толстый" на любой вид трудовой деятельности. Но в различных толковых словарях это переводят как полный отказ от работы или как творческий отпуск. Так, что как понимать это выражение, принимать решение вам.
это оплачиваемый или частично оплачиваемый длительный отпуск продолжительностью от трёх месяцев до года и при этом он может прийти на свое рабочее место. Просто сказать устал и беру тай-маут
Добавить комментарий