Откуда пошло выражение? Что значит "куны не нужны"?
Кун в переводе на японский означает парень. То есть парни не нужны, аналог (или как правильно говорить зеркало) тнн - тян (девушки) не нужны. Выражение сленговое, связанное с интернет "культурой". Образовалось кнн уже после тнн и если тнн можно позиционировать как рационализацию (кислый виноград), то есть психологическую защиту, то смысл кнн уже несет в себе адекватность. Если тнн подразумевает отказ от объекта за невозможностью его получить, то кнн позиционирует реальные свойства объекта, констатируя факт его ненужности. Иными словами кнн часто описывает реальные мужские недостатки и рассказывает почему целесообразно избегать парней. Так же термин кнн, как и тнн может использоваться прикола ради без какого-либо скрытого смысла.
Для начала, стоит сказать, что -кун и -тян, это распространенные гендерные суффиксы в Японии. Они часто встречаются в аниме, поэтому стали довольно-таки известными. Легко предположить, что в один момент самостоятельные слова кун и тян стали обозначать представителей мужского и женского пола, соответственно.
ТНН - Тян Не Нужны, мемическая фраза относящая к распространенному мнению, что от девушек одни проблемы. КНН, просто инверс данной фразы.
Кун - сленговое обозначение юноши/мужчины. Употребляться в подобном плане слово стало на дваче и форчане.
Куны_не_нужны - ответ фем-сообщества на мем тян_не_нужны, активно форсящийся в маскулинно настроенной патриархальной части рунета.
Существует даже паблик Вконтакте с таким названием, посвященный феминизму третьей волны и его борьбе с современным угнетением женщин.
Добавить комментарий