Инверсия в литературе - это нарушение обычного порядка слов в предложении. От латинского языка inversio - перестановка, переворачивание. Инверсия может выделять одно или несколько слов эмфатически:
"Сравнится ль что в моих стихах
С нежнейшей матери слезами"
(В. А. Жуковский)
Также инверсия может разбиваться вставными словами и словосочетаниями...
Примеры инверсии:
"Трудами ночи изнурён
Я лёг в тени" (М. Ю. Лермонтов "Мцыри");
"Сметливость его и тонкость чутья меня поразили" (А. С. Пушкин) - Меня поразили его сметливость и тонкость чутья;
"Из гроба тогда император,
Очнувшись является вдруг" (М. Ю. Лермонтов "Воздушный корабль");
"Как я люблю её в первые дни,
Когда о ёлке толки одни" (Б. Пастернак);
"Отчего чудится старина мне?
Крыши изб грудятся в смоляном сне.
И чадят зарева, и кричат матери:
Кровью чад залило в теремах скатерти,
И лежат воины, а на них вороны,
Их зрачки склёваны сквозь шелом кровавый" (С . Кирсанов "Два сна");
"Свечерело. Дрожь в конях,
Стужа злее на ночь;
Заворочался в санях
Михайло Иваныч.
... Прибежали той порой
Ямщик и вожатый (Н. Некрасов);
"Я, матерь божия, ныне с молитвою
Перед твоим образом, ярким сиянием..." (М. Ю. Лермонтов).
В художественной литературе писатели часто прибегают к использованию тропов и стилистических фигур, которые усиливают образность речи и её воздействие на читателя или слушателя. Одной из таких стилистических фигур является инверсия, что в переводе с латинского буквально значит "переворачивание". Этот стилистический прием заключается в нарушении прямого порядка слов в предложении:
определение - подлежащее - сказуемое - обстоятельство или дополнение.
Прием перестановки членов предложения акцентирует внимание на каком-то слове, выделяет его среди других и создает именно тот эффект воздействия, которого добивается писатель.
Один из самых распространенных видов инверсии является случай, когда определение помещается за определяемым словом, например:
Часто используется инверсия между подлежащим и сказуемым, например читаем у С. Есенина:
Дополнение, особенно прямое в форме винительного падежа, обычно находится после сказуемого. Перестановка создает инверсию в стихах М. Лермонтова:
Так выразился поэт, вынеся главное слово вперед вместо "ждали боя".
Есть прямой порядок слов, а есть обратный порядок слов, так вот инверсия - это обратный порядок слов.
Поясню. В предложении сначала должно идти прилагательное, а потом определяемое им существительное. Это будет прямой порядок слова. А вот когда на первое место ставится существительное, то это и есть инверсия.
Например. Осень золотая в гости к нам пришла. Сравните: золотая осень.
Вот пример из стихотворения К. Чуковского.
Также в предложении обычно на первое место ставится подлежащее, а потом идет сказуемое (прямой порядок слов). А вот если сначала идет сказуемое, а потом подлежащее, то значит в предложении есть инверсия.
Вот пример из стихотворения А. С. Пушкина
В данном примере видим, что на первое место вынесено сказуемое, а потом уже идет подлежащее (звучал голос, снились черты). Также еще наблюдаем инверсию - это грусти безнадежной, голос нежный.
Инверсия - это не что иное, как замена между собой слов, которые были со смыслом, а стали нескладухой. Мне очень нравится инверсия у Василия Жуковского, наверное одна из самых лучших, что не сделаешь ради рифмы:
Инверсией называется приём в стихах или повествовании - "перестановка" или "повествование". При инверсии меняется обычный порядок слов в построении предложения.
В стихах например - "Арагвы светлой он счастливо достиг зелёных берегов" (Лермонтов). Здесь подлежащее и сказуемое переставлены местами, слова в стихе расположены "ритмически" таким образом, чтобы ритм стиха не пострадал. Яркий пример инверсии последнего времени присутствует в текстах персонажа "Звёздных войн" - мастера Йоды ))) Возьмите только его предложение в первой части (или второй - не помню точно) - "Когда и тебе 900 лет будет, не так хорошо будешь выглядеть ты" )))
А вообще в английском такой перестановкой преобразовывается предложение из повествовательного в вопросительное.
В русском литературном языке (и в русской литературе в частности) мы видим тексты, состоящие из предложений.
В этих предложениях (а мы сейчас в первую очередь будем говорить о повествовательных) специалисты выделяют два типа расположения слов. Два порядка:
1. Прямой (или нейтральный).
Например, из "Мёртвых душ":
2. Обратный (инверсивный).
Например, из "Фонтана бахчисарайского дворца":
Вместо нейтрального порядка: "Бледное светило гарема, ужель и здесь ты забвенно?".
Второй пример - это умеренная синтаксическая инверсия, которая встречается очень часто.
Инверсия преимущественно используется для придания высокой стилистики, подчёркивания отдельных слов; или технически: для поддержания ритмики строк в стихах.
Инверсией в литературе принято называть нарушение обычного порядка слов. Инверсия свойственна не всем языкам. Так например, в английском языке строго фиксированный порядок слов, и там инверсию можно встретить разве что в редчайшей поэзии, созданной пару веков назад. В русском языке инверсия сплошь и рядом. Пример инверсии в русском языке: "прискорбно мне Ваш мирный покой тревожить". правильнее было бы сказать так: "тревожить Ваш мирный покой".
В литературе инверсия - это конструкция слов в предложении с обратным порядком. Примеры из классики: "Белеет парус одинокий в тумане моря голубом", "Чего ждала эта теплая, эта заснувшая ночь? Звука ждала она" (Тургенев).
Инверсия - это фигура речи, для которой характерна перестановка членов предложения (подлежащего и сказуемого чаще всего) на нехарактерные для них места, чтобы придать предложению в целом большую эмоциональную окраску.
Термин инверсия произошло от inversio , что означает перестановка. Инверсией называют стилистическую фигуру, когда слова или целые части фраз ставятся не общепривычном и принятом положении, ставятся в обратном порядке. Это придает тексту особенную выразительность.
Пример инверсии
"Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа..." или
"Не к месту глупостью тягаться".
И на табличке еще один пример инверсии.
Инверсия в литературе - это нарушение привычного порядка слов. Произошло от латинского "inversio", что переводится, как переворачивание, перестановка. В русском языке это довольно распространенное явление, так как у нас не закреплено в грамматике жесткого порядка слов.
Как пример инверсии:
Сравнится ль что в моих стихах
С нежнейшей матери слезами?
(В. А. Жуковский).
Инверсия-это (лат. inversio — перестановка, переворачивание) расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства. Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из черного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние.
Добавить комментарий