В городе я не помню, чтобы так говорили, а в детстве, ездили в деревню и там запомнилось это слово "Покуда делай уроки, а я скоро приду", а сейчас говорят: " Пока делай уроки, а я скоро приду".
Бабушек наших уже давно нет и современные старушки говорят по-городскому, а слова как стёжка, кочет, сенцы, времянка, клуша и многие другие уже забылись людьми. Даже более современные слова стали забываться. Некоторые школьники не знают слова парикмахер, компостер, кондуктор.
Слово "покуда" - чисто русское слово, при чем старинное. Сейчас его уже редко можно услышать, да и то от людей старших поколений преимущественно. У меня соседка была, старенькая бабушка. Вот она говорила это слово, и так у нее это мило получалось: "Покуда ты спала, я блинов напекла!".
Слово "покуда" - это наречие. В разговорной же речи оно может применяться и как союз.
Владимир Даль трактует это слово, как синоним слова "пока". В моем примере, действительно, слово "покуда" можно заменить словом "пока". И в словарях других авторов указано то же значение этого слова.
Это слово часто использовалось поэтами и писателями.
Насколько я помню, слово "покуда" имеет такое же значение, как и слова "пока еще". Это слово является довольно устаревшим и в современном речевом обороте практически не употребляется. Хотя, возможно, еще используется старшим поколением в деревнях.
Могу с уверенностью сказать, что слово "ПОКУДА" имеет такое же лексическое значение, как и слово "ПОКА". Это слово уже не употребляется, оно вышло из лексикона, но где нибудь на лавочках его все еще можно услышать от бабушек и дедушек.
Слово ПОКУДА - практически вышедшее из употребления наречие, означающее то же, что и слово ПОКА.
("Дикий помещик", Салтыков-Щедрин).
(Ольга Берггольц).
Добавить комментарий