Я сразу вспомнил свои исследования по поводу индоевропейской составляющей "-га", которая означает - аспект движения. То есть это движущаяся "кочера". А кочера - это суковатый ствол, палка с сучком на одном конце. Есть похожее диалектное слово - кокора (нижняя часть ствола и одним из корней). Диалектное "кочережки" - подпорки для водосточного желоба. На украинском "коче?рга" - вид репы. Отсюда филолог-лингвист Г.А.Ильинский переходит к "капустному стволу" - кочану и кочерыжке (Русский филологический вестник 73, Варшава, стр.294, издавался до революции).
Стало быть у этих слов (кочерга и кочерыжка) есть много общего (и то и другое обозначают ствол) и общий корень.
Фиг знает, поскольку даже лингвисты расходятся во мнениях. В словаре Фасмера эти слова указаны как имеющие общее происхождение (и кочерыжка даже прямо умомянута в словарной статье "кочерга"), тогда как словарь Черных считает их разными словами, и относит кочерыжку к кочану (который, в свою очередь, в древнерусском языке встречается редко, да и то исключительно в значении... э-э... срамной уд. Кстати, с такой исходной трактовкой слова "кочан" согласен и Фасмер).
Нет, они не однокоренные и сами себе корень. Смыслообразования не усмотрено. Может какие-то диалектные корни, потерянные в веках в исчезнувших деревеньках.
Добавить комментарий