Видимо, я такой старенький, что не понимаю сетевых выкрутасов, то лол какой-то, то имхо, то ещё что придумают
Видимо, я такой старенький, что не понимаю сетевых выкрутасов, то лол какой-то, то имхо, то ещё что придумают
ИМХО - это от английского IMHO. В англоязычном интернете imho - это аббревиатура, составленная из первых букв слов, образующих выражение in my honest oppinion. Что в переводе означает "по моему скромному мнению".
Если простыми словами, то вставляя во фразу "имхо" человек как бы говорит: я так думаю, мое мнение такое.
Это передача русскими буквами английской аббревиатуры / сокращения "IMHO", что расшифровывается как "in my humble opinion" или же "in my honest opinion". Смысл данного выражения один и тот же - "по моему скромному / непросвещенному / субъективному мнению". Употребляется данное выражение, если автор не собирается настаивать на своей безусловной правоте, или же ему лень искать факты, подтверждающие высказанную им данную точку зрения. Каждый человек имеет право на ИМХО :-).
На английском языке это звучит так "In my humble opinion ", по- русски "по моему скромному мнению". Обычно ставится в конце законченного рассуждения. Я кстати частенько использую эту аббревиатурку, потому что не претендую на глас истины в последней инстанции))), а во многих вопросах лишь выражаю свое скромное мнение.
ИМХО - это искомо английская аббревиатура, записанная русскими буквами. В оригинале звучит так: "In My Humble Opinion", что в переводе на русский означает "по моему скромному мнению". Теперь и вы в теме 😉
Аббревиатура ИМХО означает что у меня есть свое мнение на данную тему.
Добавить комментарий