Эти фразеологизмы разные или одинаковые по своему значению и толкованию? Где неприятней оказаться: в галоше или в луже?
Эти фразеологизмы разные или одинаковые по своему значению и толкованию? Где неприятней оказаться: в галоше или в луже?
Прекрасный вопрос, который невольно подталкивает нас к мысли: всегда ли синонимичные фразеологизмы тождественны по своей семантике? В частности, лужа и калоша, в которых мы внезапно можем очутиться, одинаково ли "обесчестят" нас?
Я сейчас посмотрела некоторые материалы и обнаружила, что фразеологическое сочетание "сесть в калошу" имеет варианты. И вид "посадить в калошу (в галошу)" у многих авторов даже более частотный, чем сесть. А вот в лужу чаще всего садятся сами. Так подсказывает фразеология.
Таким образом, мне кажется, что сидение в луже имеет более негативный экспрессивный оттенок. Ведь когда нас куда-то сажают насильно, это можно оправдать. А когда мы сами себя куда-либо подталкиваем, то только нам и отвечать.
Ответ: нелепее сесть в лужу, так это более самостоятельное решение, исходя из фразеологического анализа.
"Сесть в галошу" - мне приходит на ум, что так делает человек, защищающийся от всего и вся негативом.
"Сесть в лужу" - это выражение общеупотребительное и рассказывает оно о том, что хвастливый человек не сумел сдержать данного слова и опозорился на потеху целой толпе насмешников.
По-моему второе все же похуже в кратковременной перспективе, в то время как первое - в долговременной.
Словарь дает практически одинаковое определение данным фразеологизмам.
И еще.
Обычно эти фразеологизмы подаются как синонимы. На мой взгляд, В ЛУЖУ - это круче. Если в калошу, то это незначительно, по мелочи, даже где-то случайно, а вот в лужу - это конкретно если плюхнулся - с брызгами, грязью, обидой на весь мир, который рогочет, стоя на тобой.
Если про нелепость, то это слово имеет разные значения.
Добавить комментарий