Леонтьева.
- бабушкины сказки
- разноцветные пляски
- деревянные качели
- расписные карусели
Леонтьева.
Это ярмарки краски, разноцветные пляски , деревянные качели, расписные карусели.
А вот "бабушкины сказки" нигде в песне Валерия Леонтьева совсем не упоминаюся.
Так что первая строчка у вас явно лишняя.
В припеве песни "Разноцветные ярмарки" Валерий Леонтьев упомянул и разноцветные пляски, и деревянные качели, и расписные карусели:
Это Ярмарки краски,
разноцветные пляски,
деревянные качели,
расписные карусели,
звуки шарманки,
гаданья цыганки,
медовый пряник
и воздушный шарик!
А вот так это звучало в песне:
Впрочем возможно, Бабушкины сказки Валерий Леонтьев всё таки вспомнил, когда исполнял эту песню в оригинале, на польском языке 😉
Впрочем, в исполнении Марыли Родович эта песня мне нравится не меньше 😉
Только боюсь, что и в оригинале фраза "бабушкины сказки" тоже не звучала 😉
Песня эта польская, ставшая шлягером на всем социалистическом пространстве в Европе, в том числе и в Советском Союзе, мне больше по душе в оригинальном исполнении Марыли Радович. А уже в восьмидесятые этот хит "Разноцветные ярмарки" перепел Валерий Леонтьев. В этой разудалой песне никогда не упоминались "БАБУШКИНЫ СКАЗКИ".
Правильные ответ на вопрос "Что не упоминается в песне "Разноцветные ярмарки " в исполнении Валерия Леонтьева?" - бабушкины сказки.
В хите Валерия Леонтьева "Разноцветные качели" отсутствуют такие слова как бабушкины сказки, а разноцветные пляски, расписные карусели и деревянные качели присутствуют.
Валерий Леонтьев перепел эту веселую польскую песню уже в переводе. И в припеве встречаются слова, связанные с ярмаркой: и разноцветные пляски, и деревянные качели, и расписные карусели. А вот про бабушкины сказки ничего такого не было.
Ответ на верхней строке: Бабушкины сказки.
Бабушкины сказки НЕ упоминаются в песне "Разноцветные ярмарки", которую исполняет известный певец Валерий Леонтьев. как известно, данная песня нерусского происхождения. На русский язык она лишь переведена с польского языка. Мама говорит, что данная песня была бомбой
Нет бабушкиных сказок. Это польская песня, переведенная на русский язык и исполненная Валерием Леонтьевым. В свое время суперхит советской эстрады. В числе развлечений на праздничной ярмарке в песне перечисляются второй, третий и четвертый пункт вашего списка.
Автор вопроса в викторине некорректно сформулировал сам вопрос. Эта песня не Валерии , а исполнялась гораздо раньше и другими музыкантами. А для ответа на задание можно смело называть строчку ответов под первым номером с текстом - БАБУШКИНЫ СКАЗКИ.
В песне Валерия Леонтьева "Разноцветные ярмарки" не упоминаются БАБУШКИНЫ СКАЗКИ. Хоть они по рифме к данной песне и походят, но по смыслу нет. Первый раз услышала эту песню в исполнении Марыли Родович. А уже потом её спел Леонтьев.
В данной песне Валерия Леонтьева упоминается очень большой перечень самых разнообразных вещей. Это и ярмарки краски, и разноцветные пляски, и три из четырех перечисленных понятий. Вот только Бабушкиных сказок в тексте нет.
Исполняя песню Разноцветные качели, Валерий не упоминает БАБУШКИНЫ СКАЗКИ. Эта песня была переведена на основные европейские языки и уже через год после выхода исполнялась практически в каждом заведении США, хотя бы раз.
Добавить комментарий