Меня словарь Фармера смутил по этому поводу.
Вот та статья в Этимологическом словаре русского языка словаре Макса Фасмера, которая меня смутила (подчёркнуто мной):
Вот статья всё в том же словаре Фасмера, посвящённая слову "кресло" (подчёркнуто мной):
(Если сравнить написание слов, то они отличаются только одной буквой, причём не только в русском языке. А о чередовании букв в корнях слов давно известно.)
В обоих случаях с этимологией большие проблемы; в обоих случаях современные лингвисты выдвигают разные исходные "материалы", послужившие основой для образования данных слов.
Если этимология слова "чресло" ("чересло") трактуется, как "бедро" или "поясница", то этимология слова "кресло" непонятна (запутана).
Российский лингвист О. Н. Трубачёв высказал теорию, согласно которой праславянское "kreslo" обозначало сиденье прялки либо сиденье на раме ткацкого станка.
Мне эта теория кажется убедительной: если бёдра находятся на сиденье, то почему бы словам, обозначающим данные понятия, не иметь общий корень? Попа (чем сидят) и сиденье (на чём сидят).
Если посмотреть на два нижеприведённых изображение, то можно заметить сходство между вертикальной частью прялки и спинкой кресла.
"Чресла" и "кресло" это не однокоренные слова, а слова с одинаковой рифмой.
Например:
Слово Родина, родимый, родословная, родственник, родная, во всех этих словах один корень РОД. Встречали ли вы приставку из одной буквы "К" или "Ч" в русском языке никогда такой приставки не встречалось. Так что это либо опечатка в словаре или вы что-то не так поняли.
Добавить комментарий