Трасса - это дорога в самом широком смысле слова. Чаще всего в абстрактном смысле - прочерченная на бумаге. Трасса может быть и у нефтепровода, и у пробега, у горнолыжников и даже у пули:
ТРАССА, -ы; ж. [нем. Trasse]
1.
Линия на карте или местности, намечающая направление движения или пролегания чего-л. Т. нефтепровода. Т. метро. Проложить трассу морского пути. Наметить примерную трассу канала. Провести путь по новой трассе.
2.
Дорога, путь. Автомобильная т. Воздушная т. Горнолыжная т. Т. пробега.
3.
След, оставляемый в воздухе трассирующей пулей или снарядом. Трассы автоматных очередей. Пулевые трассы. < Трассовый, -ая, -ое.
Превращение автотрассы в трассу (в значении скоростная дорога) произошло, скорее всего, благодаря профессиональном жаргону дальнобойщиков. Зачем им говорить автотрасса, когда у них никаких других не бывает? У них всё - "авто". А слово звучное, вот от неграмотности и воспринималось как название именно автомобильной дороги за городской чертой.
Шоссе - слово французское и предполагает дорогу с твёрдым покрытием, пригодным для езды в любое время года. И если Вики не врёт, то таким словом называют также любую дорогу на окраине города, выводящую из него. Почему? Да потому, что первые дороги внутри городской черты были сначала каменные, затем - асфальтовые, за городом начиналось невесть что. Строительство цивилизованных автомагистралей в России началось с городских окраин, там, где не было светофоров и минимум жилья. Не удивлюсь, если французы словом шоссе обозначают любые автомобильные дороги.
Автобан - идея немецкая. Смысл автобана в том, что на нём можно развивать какую угодно скорость, все ограничительные знаки носят лишь рекомендательный характер. На автобане нет пересекающихся дорог (лишь под или над, но не на одном уровне). Направления в разные стороны разделены фундаментально - случайно на встречной полосе оказаться невозможно. Если не выполнено хотя бы одно из этих условий, то перед нами что угодно, но не автобан. Ода немецкому автомобильному гению. Если Германия когда-нибудь и выйдет из ЕС, то лишь в том случае, если кто-нибудь посягнёт на священное - автобан и правила поведения на нём. А на него посягают - защитники окружающей среды. У этого слова есть синоним - автомагистраль.
Автобан это немецкий аналог нашей автомагистрали. Как-то у всех отложилось, что дороги, которые встречаются в Германии, хотя в Швейцарии и Австрии. Отличие швейцарских и австрийских автобанов от немецких это в ограничении скорости. На немецких автобанах нет ограничения скорости, есть только рекомендуемая. А так на автобане проезжие части разделены барьерами или иными средствами, есть как минимум две полосы в каждом направлении, плюс широкая обочина, и нет пересекающих других дорог на одном уровне (есть только съезды и въезды).
Понятия трассы так такого нет. Поэтому можно сказать так каждая автомагистраль трасса, но не каждая трасса магистраль. То есть автомагистраль это частный случай трассы, к которому повышенные требования.
С точки зрения ПДД трасса и шоссе также ничем не отличаются. В определении понятия шоссе указано, что это дорога с твердым покрытием. Так что это тоже частный случай трассы.
ШОССЕ-это дорога, которая имеет асфальтовое покрытие поверх грунта, а также может иметь сточные канавы по обочинам. Трасса и шоссе-фактически синонимичные названия, но шоссе-понятие локальное, это дорога, которая обычно выходит на трассу, соединяется с ней.
Автобан же имеет разделительные образования типа барьеров, имеет не менее 2 полос для движения в одну сторону, а также есть широкая обочина для остановок в непредвиденных случаях, чего может не быть у шоссе. Автобан-более "продвинутая" автодорога. Она есть в Германии, Австрии, Швейцарии, но данное название может быть применимо и в русском языке.
Шоссе, это дорога с бетонно-асфальтовым покрытием.
Трасса, это дорога на карте. Или, как считает словарь, это относительно прямая скоростная дорога.
Автобан, это немецкая автотрасса.
Добавить комментарий