Тем же, чем "ксерокс" отличается от "копировального аппарата". Т. е. "памперс" - это название торговой марки подгузников, которое распространилось на всю подобную продукцию. Так же как название фирмы Xerox стало синонимом выпускаемой ею продукции - копировальных аппаратов. Правильнее - подгузник., т. е. дословно "то, что подкладывают под гузно (попку)".
Основное отличие - памперс впитывает влагу, ребенок остается сухим, если все это происходит ночью, ребенок не просыпается сам и не будит родителей. А подгузник - просто мягкая тряпочка, которая моментально промокает, и ребенка желательно сразу же перепеленать. И маме ребенка постоянное занятие есть, подгузники стирать, сушить и гладить. Насчет одноразовый-многоразовый, это кстати не отличие, памперсы тоже бывают многоразовыми, со сменными вкладышами.
Ничем. "Памперс"- вообще название фирмы, выпускающей подгузники-" Pampers". Почему-то все привыкли подгузники так называть, сама этим грешу) Хотя и использую разные фирмы, как-то уже так в обиход слово это вошло, все друг друга понимают. Хотя на самом деле ужасно звучит: "Пойду куплю памперсы "Libero"..
Памперс (Pampers) - название компании, выпускающей подгузники. Т. е. это одно и то же. Просто в силу хорошей рекламной акции слово "памперс" довольно быстро заменило слово "подгузник" и стало обозначать сам продукт производства, причём любой фирмы-производителя.
Добавить комментарий